影视译制概论内容简介
发布网友
发布时间:2024-10-20 14:14
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-13 03:21
影视译制,作为一门语言艺术,是跨文化交流的重要媒介。它并不仅仅局限于简单的翻译或配音,而是一个集翻译、配音与艺术创作于一体的复杂过程。本书专注于探讨我国译制片的发展历程,它以语言学、翻译学、传播学、跨文化交流学等理论为基石,对译制片的历史演变、各个环节的处理,以及对译制片的理论认知进行了深入和全面的研究。
作者深入剖析了译制片存在的哲学基础、美学价值和社会意义,试图解答在译制过程中一系列关键问题,如创作原则、文化策略的选择,以及如何运用“译术”方法。同时,本书也对译制研究和批评进行了系统的阐述,旨在构建一个全面的译制片理论框架和认知模式,以期为译制工作的实践和理论研究提供有力支持。
总的来说,本书不仅关注译制片的实际操作,更关注其理论层面的深度探究,是理解和研究影视译制不可或缺的参考文献。通过深入的分析和研究,它揭示了译制片在多元文化交流中的独特角色和影响。