屈原与那个渔夫的对话是怎样的?
发布网友
发布时间:2022-04-26 20:26
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
渔父
屈原 〔先秦〕
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
译文
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”
渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”
屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。
《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,而与此同时,还成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。后世众多诗赋词曲作品中吟啸烟霞的渔钓隐者形象,从文学上溯源,都不能不使我们联想到楚辞中的这篇《渔父》。如果一定要辨清此文对屈原与渔父的感情倾向孰轻孰重,倒不妨认为他比较倾向于作为隐者典型的渔父。
《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
作者:黄祥明
在湖南边城武冈东南方向的沧浪江畔,流传着屈原拜“渔父”的故事。自古学习楚辞和讲述屈原故事中,人们对“渔父”一词不理解,至今没有人真正合理的解释清楚“渔父”一词的真实内涵,就连古文教授甚至研究楚辞、屈原的专家们也只能把“渔父”解释为一个人物。对“渔夫”与“渔父”之词我查过字典,只有对渔夫这个词作出解释:乃以打鱼为生的男子称其为渔夫。字典上没有“渔父”这词,可见渔父则是在特定意义上的专指用法,没有泛指意义。所以屈原生活经历中记载着渔父这个词是有其特定意义的。沧浪水之地古称“武陵蛮地,边陲之城”。在边城武冈沧浪江畔民间流行的传说故事中,却鲜为人知的解答了“渔父”一词的真实内涵,符合这种特意义。
话说春秋战国时,爱国诗人屈原,在朝廷做官时遭谗受贬被流放到江南。屈原在《涉江》“小离*”中记述了他流放的路线:始鄂渚(武昌),下江湘(长江与湘江汇合口),邸方林,溯沅水,发枉渚(沅水常德),过辰阳(辰溪),入溆浦,到资水……可是当屈原流放途经溆浦时,屈原说:“入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如”(往)了。在资水上胡乱的漂荡,误入济水河。济水是资水的支流,屈原错把它当成资水主流,到济水与沧浪之水的汇合处水乐口河面上,遇见渔夫问及,才知道走错了路线。屈原将错就错,就把济水与沧浪水当成他最后的流放路线资江了。屈原上岸后与渔夫交友亲切交谈。渔夫四十不惑尚未得子,三十而立的渔夫娘子求子心切,就跟渔夫说:“我们这辈子总不能膝下无子吧,要么领养一个,要么借种生一个。领养的孩子嘛,全是人家的,与咱渔家没有任何血缘关系。我去借种生子嘛,起码我这个母亲是真的,至少有一半血缘关系,也比全是人家的好。”
渔夫说:“理是这么个理,可这日后的关系不好处理,万一这消息走漏出去,你怎么在这沧浪济水江岸上见人呢。”
渔夫娘子说:“咱不借当地的呀,我看与你亲切交谈的哪位客官(屈原)就很合适,他一表人才,又是过路客,翌日他走了,只要我不说,谁都不知道。”
渔夫一听有道理,就答应娘子借种生子。于是渔夫就借故出门办事,三日后归。渔夫娘子就陪伴屈原三日。屈原临走时,对渔夫娘子说:“日后出生的孩子拜渔夫为渔父,孩子长大*后你再告诉他,我屈原是他的亲生父亲。”屈原知道渔夫娘子不识字,就写了一个屈原名字字条给她,屈原交待清楚后就走了。也从这一天开始,屈原在他的日记和作品中,都以渔父记之。
屈原离开边城沧浪水几个月后,渔夫娘子生了一个男孩,在给孩子取姓名时,想起了屈原临走时留给了她的字条,可是不小心把字条弄丢了,怎么找也找不到,就请了一个算命先生来卜卦测字。先生一问,渔夫娘子只好说出了实情。先生又问:“是否还记得那个字条之字是怎么写的吗?”
渔夫娘子因为不识字,她只记得大概笔画形状,写了屈字上半节尸字,写完后又自我否认,说不全对,又在尸字中间加了一横变成了一个尹字,然后似对非对的说:“大概是这个字形。”
先生又问:“此人是干什么的?”
渔夫娘子也未说得准,只记得他是个官道之人。于是先生明白了,就对渔夫娘子说:“伊人乃是对你们女性的称呼,既然他是官道之人,就应该是道尹、府尹,所写之尹对也,小孩必姓尹。”
后来那算命先生在外说出了渔夫娘子的小孩是屈原的后代。渔夫娘了就去责怪那算命先生,说为什么不告诉她孩子他爹姓屈,而要给他改姓尹呢?算命先生说:“屈字一半乃尹,伊人(女人)一半也乃尹,故之尹也。”
渔夫娘子一听,也有道理。她借种的本意也是想求一半真实,正合本意。小孩有一半是她渔家的,渔夫也才真正成了渔父。边城人为了纪念屈原与渔父交友,筑渔父亭以祀之,改济水为资水,为屈原误入济水正名。其实真正的资水发源于广西资源县,边城的资水只是边城人巧借屈原流放路线的资水河而正其名而已。这就是湖南邵阳境内有两条资水河名称的由来。
渔夫娘子生下尹姓孩子后,这里就流行借种风俗,那些没有小孩的家庭,都不去领养别人家的孩子,而是去典借留一半真实。
当然这是稗官野史民间传说,说到有证可考嘛,倒是有几处史记可作参考。
《湖南考古略》卷五记载:“渔父亭,武冈东沧浪水,即屈原见渔父处。”
唐代诗人胡曾在写《渔父亭》诗时说到此事:
“武冈沧浪水,亦有渔父亭……”
边城武冈州县志中有两首诗说到此事。一是清代康熙三十五年至三十八年(1696至1699年),时任边城武冈知州的彭开佑作《渔父亭》诗:
“不是湘江路,斯亭也号渔。
沙怜沉石处,泪洒读*余。
尚有人招屈,曾无地卜居。
独清资可比,何事检遗书。”
“不是湘江路,斯亭也号渔”句是说屈原不是按照江、湘、沅、资的计划路线流放,而是在进入资水后误入济水、沧浪水,才有这边城渔父亭名号的来历。“尚有人招屈,曾无地卜居”句是说尚有渔夫娘子典借屈原之种,才曾有不知屈姓而卜卦为尹之事。“独清资可比,何事检遗书”句是说清清的沧浪水,在名叫独山的地方与济水汇合处水乐口遇见渔夫,才知道走错了路线,错把沧浪、济水当成资水,才有后人纪念屈原把济水比资水而名。也就才有渔夫娘子遗失屈原书写的字条,而去求卜检字误得尹姓由来之事。
二是清康熙五十年(1711年),举人刘允镠作《渔父亭》诗:
“《离*》一卷自行歌,想见沧浪鼓枻过。
相泛恰逢渔父棹,卜居谁问洞庭波。
孤亭落翠余兰茝,断碣沉烟老薛萝。
忆自招魂劳些只,江天夜雨打潮多。”
刘允镠诗中也同样提到“想见沧浪、恰逢渔父、卜居谁问”之事。说明在边城民间流传的屈原故事,解答了渔父这个特定意专用名词的由来。
正因为如此,边城武冈不仅流行五月五过端午吃粽子的习俗,还流行借种生子的习俗(与浙东地区流行的典妻风俗恰好相反,以典夫为荣)。渔父亭尹姓人家还以此为荣,尊屈原和渔父为双祖先。
http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
参考资料:http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
热心网友
时间:2023-10-29 11:26
屈原是战国时期楚国的贵族升星,高傲特别的有文学才华,在诗歌创作上富有想象和夸张的手法,用浪漫主义的手法创作了很多诗歌,但是在那个时代,他看不惯贵族阶级的那些陋习,有点格格不入的感觉,所以最后他*投江而亡,对渔夫的那句话当中,他曾经说过,世人皆浊我独清,世人皆睡我独醒。意思是,世上的风气不好,众人都是在污浊的环境当中生存,而只有我洁身自好,品格高尚。不能和他们同流合污,
热心网友
时间:2023-10-29 11:27
同意楼上的楼上的楼上
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
渔父
屈原 〔先秦〕
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
译文
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”
渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”
屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。
《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,而与此同时,还成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。后世众多诗赋词曲作品中吟啸烟霞的渔钓隐者形象,从文学上溯源,都不能不使我们联想到楚辞中的这篇《渔父》。如果一定要辨清此文对屈原与渔父的感情倾向孰轻孰重,倒不妨认为他比较倾向于作为隐者典型的渔父。
《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。
热心网友
时间:2023-10-29 11:26
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
作者:黄祥明
在湖南边城武冈东南方向的沧浪江畔,流传着屈原拜“渔父”的故事。自古学习楚辞和讲述屈原故事中,人们对“渔父”一词不理解,至今没有人真正合理的解释清楚“渔父”一词的真实内涵,就连古文教授甚至研究楚辞、屈原的专家们也只能把“渔父”解释为一个人物。对“渔夫”与“渔父”之词我查过字典,只有对渔夫这个词作出解释:乃以打鱼为生的男子称其为渔夫。字典上没有“渔父”这词,可见渔父则是在特定意义上的专指用法,没有泛指意义。所以屈原生活经历中记载着渔父这个词是有其特定意义的。沧浪水之地古称“武陵蛮地,边陲之城”。在边城武冈沧浪江畔民间流行的传说故事中,却鲜为人知的解答了“渔父”一词的真实内涵,符合这种特意义。
话说春秋战国时,爱国诗人屈原,在朝廷做官时遭谗受贬被流放到江南。屈原在《涉江》“小离*”中记述了他流放的路线:始鄂渚(武昌),下江湘(长江与湘江汇合口),邸方林,溯沅水,发枉渚(沅水常德),过辰阳(辰溪),入溆浦,到资水……可是当屈原流放途经溆浦时,屈原说:“入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如”(往)了。在资水上胡乱的漂荡,误入济水河。济水是资水的支流,屈原错把它当成资水主流,到济水与沧浪之水的汇合处水乐口河面上,遇见渔夫问及,才知道走错了路线。屈原将错就错,就把济水与沧浪水当成他最后的流放路线资江了。屈原上岸后与渔夫交友亲切交谈。渔夫四十不惑尚未得子,三十而立的渔夫娘子求子心切,就跟渔夫说:“我们这辈子总不能膝下无子吧,要么领养一个,要么借种生一个。领养的孩子嘛,全是人家的,与咱渔家没有任何血缘关系。我去借种生子嘛,起码我这个母亲是真的,至少有一半血缘关系,也比全是人家的好。”
渔夫说:“理是这么个理,可这日后的关系不好处理,万一这消息走漏出去,你怎么在这沧浪济水江岸上见人呢。”
渔夫娘子说:“咱不借当地的呀,我看与你亲切交谈的哪位客官(屈原)就很合适,他一表人才,又是过路客,翌日他走了,只要我不说,谁都不知道。”
渔夫一听有道理,就答应娘子借种生子。于是渔夫就借故出门办事,三日后归。渔夫娘子就陪伴屈原三日。屈原临走时,对渔夫娘子说:“日后出生的孩子拜渔夫为渔父,孩子长大*后你再告诉他,我屈原是他的亲生父亲。”屈原知道渔夫娘子不识字,就写了一个屈原名字字条给她,屈原交待清楚后就走了。也从这一天开始,屈原在他的日记和作品中,都以渔父记之。
屈原离开边城沧浪水几个月后,渔夫娘子生了一个男孩,在给孩子取姓名时,想起了屈原临走时留给了她的字条,可是不小心把字条弄丢了,怎么找也找不到,就请了一个算命先生来卜卦测字。先生一问,渔夫娘子只好说出了实情。先生又问:“是否还记得那个字条之字是怎么写的吗?”
渔夫娘子因为不识字,她只记得大概笔画形状,写了屈字上半节尸字,写完后又自我否认,说不全对,又在尸字中间加了一横变成了一个尹字,然后似对非对的说:“大概是这个字形。”
先生又问:“此人是干什么的?”
渔夫娘子也未说得准,只记得他是个官道之人。于是先生明白了,就对渔夫娘子说:“伊人乃是对你们女性的称呼,既然他是官道之人,就应该是道尹、府尹,所写之尹对也,小孩必姓尹。”
后来那算命先生在外说出了渔夫娘子的小孩是屈原的后代。渔夫娘了就去责怪那算命先生,说为什么不告诉她孩子他爹姓屈,而要给他改姓尹呢?算命先生说:“屈字一半乃尹,伊人(女人)一半也乃尹,故之尹也。”
渔夫娘子一听,也有道理。她借种的本意也是想求一半真实,正合本意。小孩有一半是她渔家的,渔夫也才真正成了渔父。边城人为了纪念屈原与渔父交友,筑渔父亭以祀之,改济水为资水,为屈原误入济水正名。其实真正的资水发源于广西资源县,边城的资水只是边城人巧借屈原流放路线的资水河而正其名而已。这就是湖南邵阳境内有两条资水河名称的由来。
渔夫娘子生下尹姓孩子后,这里就流行借种风俗,那些没有小孩的家庭,都不去领养别人家的孩子,而是去典借留一半真实。
当然这是稗官野史民间传说,说到有证可考嘛,倒是有几处史记可作参考。
《湖南考古略》卷五记载:“渔父亭,武冈东沧浪水,即屈原见渔父处。”
唐代诗人胡曾在写《渔父亭》诗时说到此事:
“武冈沧浪水,亦有渔父亭……”
边城武冈州县志中有两首诗说到此事。一是清代康熙三十五年至三十八年(1696至1699年),时任边城武冈知州的彭开佑作《渔父亭》诗:
“不是湘江路,斯亭也号渔。
沙怜沉石处,泪洒读*余。
尚有人招屈,曾无地卜居。
独清资可比,何事检遗书。”
“不是湘江路,斯亭也号渔”句是说屈原不是按照江、湘、沅、资的计划路线流放,而是在进入资水后误入济水、沧浪水,才有这边城渔父亭名号的来历。“尚有人招屈,曾无地卜居”句是说尚有渔夫娘子典借屈原之种,才曾有不知屈姓而卜卦为尹之事。“独清资可比,何事检遗书”句是说清清的沧浪水,在名叫独山的地方与济水汇合处水乐口遇见渔夫,才知道走错了路线,错把沧浪、济水当成资水,才有后人纪念屈原把济水比资水而名。也就才有渔夫娘子遗失屈原书写的字条,而去求卜检字误得尹姓由来之事。
二是清康熙五十年(1711年),举人刘允镠作《渔父亭》诗:
“《离*》一卷自行歌,想见沧浪鼓枻过。
相泛恰逢渔父棹,卜居谁问洞庭波。
孤亭落翠余兰茝,断碣沉烟老薛萝。
忆自招魂劳些只,江天夜雨打潮多。”
刘允镠诗中也同样提到“想见沧浪、恰逢渔父、卜居谁问”之事。说明在边城民间流传的屈原故事,解答了渔父这个特定意专用名词的由来。
正因为如此,边城武冈不仅流行五月五过端午吃粽子的习俗,还流行借种生子的习俗(与浙东地区流行的典妻风俗恰好相反,以典夫为荣)。渔父亭尹姓人家还以此为荣,尊屈原和渔父为双祖先。
http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
参考资料:http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
热心网友
时间:2023-10-29 11:26
屈原是战国时期楚国的贵族升星,高傲特别的有文学才华,在诗歌创作上富有想象和夸张的手法,用浪漫主义的手法创作了很多诗歌,但是在那个时代,他看不惯贵族阶级的那些陋习,有点格格不入的感觉,所以最后他*投江而亡,对渔夫的那句话当中,他曾经说过,世人皆浊我独清,世人皆睡我独醒。意思是,世上的风气不好,众人都是在污浊的环境当中生存,而只有我洁身自好,品格高尚。不能和他们同流合污,
热心网友
时间:2023-10-29 11:27
同意楼上的楼上的楼上
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。
热心网友
时间:2023-10-29 11:25
渔父
屈原 〔先秦〕
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
译文
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”
渔父说:“圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?”
屈原说:“我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。”便远去了,不再同屈原说话。
《渔父》的价值在于相当准确地写出了屈原的思想性格,而与此同时,还成功地塑造了一位高蹈遁世的隐者形象。后世众多诗赋词曲作品中吟啸烟霞的渔钓隐者形象,从文学上溯源,都不能不使我们联想到楚辞中的这篇《渔父》。如果一定要辨清此文对屈原与渔父的感情倾向孰轻孰重,倒不妨认为他比较倾向于作为隐者典型的渔父。
《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。
热心网友
时间:2023-10-29 11:26
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
屈原拜渔夫为“渔父”的传说
作者:黄祥明
在湖南边城武冈东南方向的沧浪江畔,流传着屈原拜“渔父”的故事。自古学习楚辞和讲述屈原故事中,人们对“渔父”一词不理解,至今没有人真正合理的解释清楚“渔父”一词的真实内涵,就连古文教授甚至研究楚辞、屈原的专家们也只能把“渔父”解释为一个人物。对“渔夫”与“渔父”之词我查过字典,只有对渔夫这个词作出解释:乃以打鱼为生的男子称其为渔夫。字典上没有“渔父”这词,可见渔父则是在特定意义上的专指用法,没有泛指意义。所以屈原生活经历中记载着渔父这个词是有其特定意义的。沧浪水之地古称“武陵蛮地,边陲之城”。在边城武冈沧浪江畔民间流行的传说故事中,却鲜为人知的解答了“渔父”一词的真实内涵,符合这种特意义。
话说春秋战国时,爱国诗人屈原,在朝廷做官时遭谗受贬被流放到江南。屈原在《涉江》“小离*”中记述了他流放的路线:始鄂渚(武昌),下江湘(长江与湘江汇合口),邸方林,溯沅水,发枉渚(沅水常德),过辰阳(辰溪),入溆浦,到资水……可是当屈原流放途经溆浦时,屈原说:“入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如”(往)了。在资水上胡乱的漂荡,误入济水河。济水是资水的支流,屈原错把它当成资水主流,到济水与沧浪之水的汇合处水乐口河面上,遇见渔夫问及,才知道走错了路线。屈原将错就错,就把济水与沧浪水当成他最后的流放路线资江了。屈原上岸后与渔夫交友亲切交谈。渔夫四十不惑尚未得子,三十而立的渔夫娘子求子心切,就跟渔夫说:“我们这辈子总不能膝下无子吧,要么领养一个,要么借种生一个。领养的孩子嘛,全是人家的,与咱渔家没有任何血缘关系。我去借种生子嘛,起码我这个母亲是真的,至少有一半血缘关系,也比全是人家的好。”
渔夫说:“理是这么个理,可这日后的关系不好处理,万一这消息走漏出去,你怎么在这沧浪济水江岸上见人呢。”
渔夫娘子说:“咱不借当地的呀,我看与你亲切交谈的哪位客官(屈原)就很合适,他一表人才,又是过路客,翌日他走了,只要我不说,谁都不知道。”
渔夫一听有道理,就答应娘子借种生子。于是渔夫就借故出门办事,三日后归。渔夫娘子就陪伴屈原三日。屈原临走时,对渔夫娘子说:“日后出生的孩子拜渔夫为渔父,孩子长大*后你再告诉他,我屈原是他的亲生父亲。”屈原知道渔夫娘子不识字,就写了一个屈原名字字条给她,屈原交待清楚后就走了。也从这一天开始,屈原在他的日记和作品中,都以渔父记之。
屈原离开边城沧浪水几个月后,渔夫娘子生了一个男孩,在给孩子取姓名时,想起了屈原临走时留给了她的字条,可是不小心把字条弄丢了,怎么找也找不到,就请了一个算命先生来卜卦测字。先生一问,渔夫娘子只好说出了实情。先生又问:“是否还记得那个字条之字是怎么写的吗?”
渔夫娘子因为不识字,她只记得大概笔画形状,写了屈字上半节尸字,写完后又自我否认,说不全对,又在尸字中间加了一横变成了一个尹字,然后似对非对的说:“大概是这个字形。”
先生又问:“此人是干什么的?”
渔夫娘子也未说得准,只记得他是个官道之人。于是先生明白了,就对渔夫娘子说:“伊人乃是对你们女性的称呼,既然他是官道之人,就应该是道尹、府尹,所写之尹对也,小孩必姓尹。”
后来那算命先生在外说出了渔夫娘子的小孩是屈原的后代。渔夫娘了就去责怪那算命先生,说为什么不告诉她孩子他爹姓屈,而要给他改姓尹呢?算命先生说:“屈字一半乃尹,伊人(女人)一半也乃尹,故之尹也。”
渔夫娘子一听,也有道理。她借种的本意也是想求一半真实,正合本意。小孩有一半是她渔家的,渔夫也才真正成了渔父。边城人为了纪念屈原与渔父交友,筑渔父亭以祀之,改济水为资水,为屈原误入济水正名。其实真正的资水发源于广西资源县,边城的资水只是边城人巧借屈原流放路线的资水河而正其名而已。这就是湖南邵阳境内有两条资水河名称的由来。
渔夫娘子生下尹姓孩子后,这里就流行借种风俗,那些没有小孩的家庭,都不去领养别人家的孩子,而是去典借留一半真实。
当然这是稗官野史民间传说,说到有证可考嘛,倒是有几处史记可作参考。
《湖南考古略》卷五记载:“渔父亭,武冈东沧浪水,即屈原见渔父处。”
唐代诗人胡曾在写《渔父亭》诗时说到此事:
“武冈沧浪水,亦有渔父亭……”
边城武冈州县志中有两首诗说到此事。一是清代康熙三十五年至三十八年(1696至1699年),时任边城武冈知州的彭开佑作《渔父亭》诗:
“不是湘江路,斯亭也号渔。
沙怜沉石处,泪洒读*余。
尚有人招屈,曾无地卜居。
独清资可比,何事检遗书。”
“不是湘江路,斯亭也号渔”句是说屈原不是按照江、湘、沅、资的计划路线流放,而是在进入资水后误入济水、沧浪水,才有这边城渔父亭名号的来历。“尚有人招屈,曾无地卜居”句是说尚有渔夫娘子典借屈原之种,才曾有不知屈姓而卜卦为尹之事。“独清资可比,何事检遗书”句是说清清的沧浪水,在名叫独山的地方与济水汇合处水乐口遇见渔夫,才知道走错了路线,错把沧浪、济水当成资水,才有后人纪念屈原把济水比资水而名。也就才有渔夫娘子遗失屈原书写的字条,而去求卜检字误得尹姓由来之事。
二是清康熙五十年(1711年),举人刘允镠作《渔父亭》诗:
“《离*》一卷自行歌,想见沧浪鼓枻过。
相泛恰逢渔父棹,卜居谁问洞庭波。
孤亭落翠余兰茝,断碣沉烟老薛萝。
忆自招魂劳些只,江天夜雨打潮多。”
刘允镠诗中也同样提到“想见沧浪、恰逢渔父、卜居谁问”之事。说明在边城民间流传的屈原故事,解答了渔父这个特定意专用名词的由来。
正因为如此,边城武冈不仅流行五月五过端午吃粽子的习俗,还流行借种生子的习俗(与浙东地区流行的典妻风俗恰好相反,以典夫为荣)。渔父亭尹姓人家还以此为荣,尊屈原和渔父为双祖先。
http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
参考资料:http://www.wgyz.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=288
热心网友
时间:2023-10-29 11:26
屈原是战国时期楚国的贵族升星,高傲特别的有文学才华,在诗歌创作上富有想象和夸张的手法,用浪漫主义的手法创作了很多诗歌,但是在那个时代,他看不惯贵族阶级的那些陋习,有点格格不入的感觉,所以最后他*投江而亡,对渔夫的那句话当中,他曾经说过,世人皆浊我独清,世人皆睡我独醒。意思是,世上的风气不好,众人都是在污浊的环境当中生存,而只有我洁身自好,品格高尚。不能和他们同流合污,
热心网友
时间:2023-10-29 11:27
同意楼上的楼上的楼上