陋室铭原文及翻译拼音
发布网友
发布时间:2022-04-25 13:26
我来回答
共5个回答
懂视网
时间:2022-11-22 03:01
1、《陋室铭》唐·刘禹锡
shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。
山不在高,有仙则名。
shuǐ bù zài shēn ,yǒu lóng zé líng 。
水不在深,有龙则灵。
sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。
斯是陋室,惟吾德馨。
tái hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
tán xiào yǒu hóng rú ,wǎng lái wú bái dīng 。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng 。
可以调素琴,阅金经。
wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
nán yáng zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī yǒu ?”
孔子云︰“何陋之有?”
2、译文
山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?”
热心网友
时间:2024-10-07 18:49
陋室铭
---唐.刘禹锡
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?
译文:
山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙栖留住就显神灵。这是一间简陋的居室,因我的美德使它芳名远扬。苔藓爬上台阶染出一片碧绿,草色映入竹帘映得漫屋青色。这里谈笑的都是博学多识的人,来往的没有不学无术之徒。
平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有繁杂的音乐搅扰听觉,没有文牍公务劳累身心。似南阳诸葛亮的草庐,如西蜀扬子云的草屋。孔子说:“这有什么简陋呢?”
《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。全文短短八十一字,作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。
文章层次明晰,先以山水起兴,点出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,接着从室外景、室内人、室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长。
热心网友
时间:2024-10-07 18:46
lòu shì míng liú yǔ xī
陋 室 铭 刘 禹 锡
shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。shuǐ bù zài shēn
山 不 在 高 ,有 仙 则 名 。 水 不 在 深
,yǒu lóng zé líng 。sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。tái
,有 龙 则 灵 。斯 是 陋 室 ,惟 吾 德 馨 。苔
hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。tán xiào yǒu hóng
痕 上 阶 绿 ,草 色 入 帘 青 。谈 笑 有 鸿
rú ,wǎng lái wú bái dīng 。kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng
儒 , 往 来 无 白 丁 。可 以 调 素 琴 ,阅 金 经
。wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。nán yáng
。无 丝 竹 之 乱 耳 ,无 案 牍 之 劳 形 。南 阳
zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī
诸 葛 庐 ,西 蜀 子 云 亭 。 孔 子 云 :“何 陋 之
yǒu ?”
有 ?”
热心网友
时间:2024-10-07 18:47
陋室铭
【唐】刘禹锡
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
译文
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”
热心网友
时间:2024-10-07 18:46
陋lòu室shì铭míng
山shān不bù在zài高gāo , 有yǒu仙xiān则zé名míng 。 水shuǐ不bù在zài深shēn , 有yǒu龙lóng则zé灵líng 。 斯sī是shì陋lòu室shì , 惟wéi吾wú德dé馨xīn 。 苔tái痕hén上shàng阶jiē绿lǜ , 草cǎo色sè入rù帘lián青qīng 。 谈tán笑xiào有yǒu鸿hóng儒rú , 往wǎng来lái无wú白bái丁dīng 。 可kě以yǐ调tiáo素sù琴qín , 阅yuè金jīn经jīng 。 无wú丝sī竹zhú之zhī乱luàn耳ěr , 无wú案àn牍dú之zhī劳láo形xíng 。 南nán阳yáng诸zhū葛gě庐lú , 西xī蜀shǔ子zǐ云yún亭tíng 。 孔kǒng子zǐ云yún :“ 何hé陋lòu之zhī有yǒu ?”
热心网友
时间:2024-10-07 18:49
《陋室铭》是唐朝著名诗人刘禹锡的 一篇铭文。原文是:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
翻译:山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读珍贵的经文。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?
《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。