问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

名片上的英文地址该怎么写

发布网友 发布时间:2022-04-20 20:50

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2023-07-30 10:05

写法如下:

1、一般遵循从小地名到大地名的写法。

一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家

2、地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。

3、门牌号英美写法可有不同,英语写 No.26,美语可写 26#

4、汉语的人名、 地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同: 如中山东路,可以译为 Zhongshan East Road,也可译为 ZhongshanDonglu Road,但像一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。

即: Nantianmeng,Huainan Road 而不是 South Tianmeng,Huai South Road 。

扩展资料

英文名片的写法:

1. 公司名称 (the name of company)

2. 姓名(person's name)

3. 职位、职称、头衔 (position, title)

4. 公司地址 (the address of your company)

5. 电话号码 (telephone number)

6. 传真号码 (fax number)

7. 电子邮箱 (E-mail address)

热心网友 时间:2023-07-30 10:06

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!

X室 Room X

X号 No. X

X单元 Unit X

X号楼 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X区 X District

X县 X County

X镇 X Town

X市 X City

X省 X Province

请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

473004河南省南阳市中州路42号 李有财

Li Youcai

Room 42

Zhongzhou Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473004

434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财

Li Youcai

Hongyuan Hotel

Jingzhou city

Hubei Prov. China 434000

473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财

Li Youcai

Special Steel Corp.

No. 272, Bayi Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473000

528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财

Li Youcai

Room 702, 7th Building

Hengda Garden, East District

Zhongshan, China 528400

361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财

Li Youcai

Room 601, No. 34 Long Chang Li

Xiamen, Fujian, China 361012

361004厦门公交总公司承诺办 李有财

Mr. Li Youcai

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

Xiamen, Fujian, China 361004

266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财

Mr. Li Youcai

NO. 204, A, Building NO. 1

The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory

53 Kaiping Road, Qing, Shandong, China 266042

名片英语之地址英译

1、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室翻译成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.对照上例,翻译时有几点需要注意:中文地址的排列顺序是由大到小: 国 柿市 区 路 号,而英文地址则刚好相反,是由小到大: 号 路(Road), 区(District), 市(City), 省(Province), 国。

地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成 Huang Yan。

各地址单元间要加逗号隔开。

以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。

完整的地址由:行政区划+街区名+楼房号三部分组成。

2、行政区划英译 行政区划

是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注为当前国内通用译名):1)国家(State):中华人民共和国(the People’s Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)3)地级(Prefectural Level):地区(Prefecture)、自治州(Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)县级(County Level):县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District),旗(County)5)乡级(Township Level):乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、*事处(Sub-district)。

* 应用举例:

(1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality).

(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region.

(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province.

(4)苏州市金阊区金门街道 Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City.

*略写和缩写

1)中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略;况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难;如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。

如:中国浙江省杭州市余杭区 乡

Township, Yuhang, Hangzhou, Zhejiang, P.R.C.

2)在地址中间可直接插入邮编。

我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上”邮编(Postal Code; Zip; P.C.)”两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)注:CO是美国Colorado州的缩写,在跟邮政编码合用时,州名一般均以缩写形式出现,有关美国各州缩写详见3.2.2.3小节。

英国:60 Queen Victoria Street, London EC4N 4TW(中译:伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N 4TW)由此,笔者提议,我们的地名如果也参照英美各国的方法,将邮编插入到地址中间,可以节省大量空间。

如:中国浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020 102 Huangjiao Road, Taizhou, Zhejiang 318020,China。

3、省市缩写 由于有了邮编,所以城市或省的专名也可采用缩写而不会造成混乱,除了香港(Hong Kong HK)、澳门(Macao MO)、台湾(Taiwan TW),我国*各省一直没有广泛认同的英文缩写。可喜的是,为扩展互联网域名资源,信息产业部于二○○二年

十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;笔者认为,随着互联网的深入发展,该代码将自然而然地成为各省区的缩写名称,可以放心使用;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合,只有内蒙古(英译:Inner Mongolia,缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、*(英译:Tibet,而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。

* 应用举例:

中国河北省石家庄市桥东区胜利北大街2号,邮编: 050021 2 North Shengli Avenue, Qiaodong District, Shijiazhuang City, HE050021, P.R.C.比较:美国各州对应缩写,见下表。

4、村居街道的英译 居于地址体系的中间位置的是一些传统的村居街道及新兴的各种小区、新村、工业区等,其中”quot;村(委会)”、”居(委会)”既是区域名称,又是行政体系的基层组织名称。具体译法见表3-3:(略)

5、楼房室号的表达 地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。

这里的”幢”、”栋”、”…号楼”实际上是同一回事,一般均以Building…来表示;”室”一般译作Room或Suite。

上述两例可分别译成:Suite 302, Building 5;Room 102, Unit 2, Building 3。

此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大厦”、”…层”等术语.

应用举例:东一办公楼五层1-3室 Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1。

注①:Suite :套房,即a connected series of rooms to be used together(Webster’s )。Room:A portion of space within a building or other structure, separated by walls or partitions from other parts。Suite往往由多个room组成,如a three room suite。目前我们普遍使用的几号室(房),往往都是套房,故我们在翻译房号时,不能为其后缀是”房”或”室”所左右,应尽量根据实际情况选择suite或room。

举一个英国地址为例:

Address:Suite 13, Unit 2, Hendy Instrial Estate, Pontarlais。

超级美元的衰败--肯尼斯 罗格夫

热心网友 时间:2023-07-30 10:06

同写信时的地址格式是一样的,都是从小到大。
如中文地址是:上海市黄浦区xx路xx号
英文就是:No. xx, xx road, Huangpu district, Shanghai.
一行写不下时,可以再起一行。

热心网友 时间:2023-07-30 10:07

dhfdgwshhs
名片上的地址该怎么写,英文该怎么说

地址Add,电话Tel,手机Cel,传真Fax,邮箱E-mail。英文名片的写法:1、公司名称:the name of company 2、姓名:person's name 3、职位、职称、头衔:position,title 4、公司地址:the address of your company 5、电话号码:telephone number 6、传真号码:fax number 7、电子邮箱:E-mail address ...

英文名片 地址怎么写

No.60, 1/F, Decoration Square, Yunfang Commercial Area, Laohaigeng Road, Kunming, Yunnan, China

名片中,地址的英文简写怎么写?

地址:address 地址:上清路--- Add:Shangqing Road

做名片时。手机、电话、传真、名字、邮箱、网址、地址的英文缩写...

mobile-手机 ;tel-电话;fax-传真;name-姓名;email-邮箱;add-地址。名片印刷的种类及介绍:一、激光打印目前使用最广泛的印刷方式。目前的激光打印可分为黑色和彩色两类,它们可分别做出档次不同的电脑名片。二、胶印目前传统的名片印刷方式。它的使用要比电脑名片复杂许多,首先设计好的名片样版要打...

英语填地址怎么写

第一行/Add line 1: 房间号+单元号+楼栋号+小区+街道号。第二行/Add line 2: 所在区+所在城市+所在省(+所在国家)。第三行/Add line 3: 所在国家。如果是国外的填表,一般要求地址的第一行和第二行把最细致、最明确的地点(房间号、确切单位、楼层和小区名字等等)填上。

英文地址怎么写?大小写?

英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:(1)*** 室 / 房 :RM.*** ;(2) *** 村(乡): *** Village ;(3)*** 号: No. *** ;(4)***号宿舍: *** Dormitory ;(5)***楼 / 层 : *** /F ;(6...

英文地址怎么写?

英文地址书写是先小后大:1、中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在书写时就应该先写小的后写大的。2、中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文...

英文地址怎么写?

下面介绍一下英文地址的一些常用翻译写法:X室: RoomX X号: No.X X单元: UnitX X号楼: Building No.X X路: X Road X街: X Street X大道:X Avenue X区: X District X市:X City X省或州:X Province X国:直接写国家名或缩写 如China ,U.S.A.【...

英文地址格式是怎么样的?

英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity...

写名片时地址 办公电话 手机 传真 邮箱 邮政编码用英文怎么写

地址:Add 办公电话:Office telephone 手机:Mb 传真:Fax 邮箱:E-mail 邮政编码:Postal Code:麻烦采纳,谢谢!

名片英文地址怎么写 英文名片的格式怎么写 个人英文名片姓名怎么写 名片上的名字英文简写 用英语怎么写自己的名片 地址名片简写英文 英语作文名片格式怎么写 名片地址怎么写 地址英文简称怎么写
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
科普:kW和kWh你究竟了解多少? 海参猪肚竹荪汤的食疗功能是什么? 为什么最近老喉咙痛,据说喝茶能喝好,怎么回事? 喝茶会滋润喉咙吗 长得比较胖怎么快速练腹肌 抖音开直播有门槛吗?怎样开直播? 如何在抖音上面开直播卖货? 泰安岱庙-赠香处地址在哪里? 泰安南泉寺该怎么参观? 蒸烤一体机水箱裂缝 英文中地址怎么表达例如,XX市XX区 外国地址的具体写法 急!请问英语中的地址顺序是什么? 英文写地址怎么写? 用英文写地址的格式是什么? 农行进取三年开放能提前赎回吗? 请问英文地址怎么写?!! 英文地址顺序怎么写? 我在农业银行买的半年开放式理财怎么不能赎回? 中国农业银行进取两年开放式理财,刚买一个月,想... 英文地址顺序 15年农行进取系列每季开放式理财 请问这种理财什么... 英语地址顺序怎么写? 中国农业银行进取系列半月开放式理财产品只有每个... 农行基金赎回到账时间 农行买的进取型每月开放式理,1月4号买,几号可以... 农行基金赎回到账时间要多久 我于2019年8月26买的每年进取农行理财产品,什么时... 吃药后可以喝椰汁吗 CISCO三层交换机怎么配置DHCP服务 请问英文的地址怎么写? 英文地址怎么写 英文的地址格式是什么样的? 用英语写中国的地址怎么写呢?什么顺序啊? 英语的地址要怎么写? 在英语表达顺序中,省和市哪个放在前面? 请问英文地址如省,市,镇,区,村,组,号顺序是... 英文地址的书写顺序是由小至到大,多行排列对吗? 飞信怎么不能用了? excel表格底纹颜色百分之几 Excel中单元格填充的颜色能表示百分比 如何Excel条件格式设置底纹颜色,使得分数大于90时... excel2010底纹颜色设置为红色,底纹图案类型和颜色... 风疹有什么症状 风疹症状 风疹的症状是什么?需要注意什么 风疹的症状和治疗 风疹有哪些症状? 典型的风疹症状表现有哪些?能否得到彻底治疗? 出风疹的症状有哪些?