发布网友 发布时间:2024-05-10 03:12
共2个回答
热心网友 时间:2024-05-28 20:22
Let's chant 翻译:让我们吟唱
原文对应翻译如下:
Today I went to school,今天我去上学了,
I worked very hard today,我今天工作很努力,
I studied and played and learned a lot,我学习和玩耍,学到了很多东西,
When is the holiday?假期是什么时候?
Today I went to school,今天我去上学了,
I sang and danced and ate,我唱歌、跳舞、吃饭,
I studied and played and learned a lot,我学习和玩耍,学到了很多东西,
Tomorrow I will not be late.明天我不会迟到。
扩展资料:英语翻译过程中的要点:
一、一定不要直译
在学习英语的最初阶段英语的翻译人员大多数都会犯的一个问题就是直译英语句子,这样的话句子听起来非常的没有灵魂,比较的死气沉沉,而且稍微一不注意还会闹出啼笑皆非的事情。
二、突出主语
主语对一个句子来说十分的重要,主语是一个句子的灵魂,如果主语不对的话,那么这个句子会显得十分松散,这时我们一定要加强练习多做题,做题培养自己的语感和思维,题做的多了翻译自然就会了。
三、被动句和长句的翻译
在翻译英语的被动句的过程当中,汉语的主动句经常会表达英语的被动句。英语当中那些具有被动意义的句子也可以用汉语当中具有主动意义的句子来表达。
四、注意时态
在进行英语的翻译过程当中一定要注意英语的时态,因为在汉语的表达过程当中不会存在动词的时态的,因此在进行英语的翻译过程当中常常会忘掉动词时态的翻译。
五、注意词的搭配
英语的翻译不想是汉语,就算是词语搭配的不对,顺序不对听起来也还是能够听懂的,但是英语不同,英语一定要注意形容词和名词的搭配,副词和动词的搭配等。
热心网友 时间:2024-05-28 20:24
让我们唱