发布网友 发布时间:2024-03-15 19:49
共2个回答
热心网友 时间:2024-07-12 04:37
我觉得是徐志摩的版本,从辞藻韵律而言更接近原文。其实布莱克虽然文笔恣肆,但语言还是很流畅的,徐志摩较好做到了这一点。 我觉得,最好的翻译是郭力特的版本,可以找来看看,更有原文霸气的感觉......热心网友 时间:2024-07-12 04:34
卞之琳和徐志摩的翻译都更有诗意,徐志摩的更具有音乐美,我更喜欢热心网友 时间:2024-07-12 16:53
我觉得是徐志摩的版本,从辞藻韵律而言更接近原文。其实布莱克虽然文笔恣肆,但语言还是很流畅的,徐志摩较好做到了这一点。 我觉得,最好的翻译是郭力特的版本,可以找来看看,更有原文霸气的感觉......热心网友 时间:2024-07-12 16:54
卞之琳和徐志摩的翻译都更有诗意,徐志摩的更具有音乐美,我更喜欢