发布网友 发布时间:2023-12-13 00:24
共0个回答
初めて(はじめて)ウェイターをするので、わからないことが沢山(たくさん)あるし、ペースも惯れ(なれ)ませんでした。最初(さいしょ)の日(ひ)に八时间(はちじかん)を立って(たって)いて、大変(たいへん)疲れ(つかれ)ましたが、後(あと)の数日间(すうにち...
有关于公司职员的健身法 的日语翻译 高手进来 不要机器翻しかし会社の职员にとっては、时间もお金もさほど裕福なものではありません。一部の人は出社帰宅时にバスをやめて歩行に変え、会社内でもエレベーターに乗るのではなく阶段を登ることで、运动不足を解消するしかありません。
麻烦各位前辈能帮我用日语翻译这篇作文.【鞠躬. 请不要用翻译器忽悠.=...だからこそ必ず努力しなければならないと思っている。恋人とか、まだ考える范囲内ではないけど、とにかく真剣な気持ちで一つ一つなことをうまくできるのは前提にして顽张って行きたい。
...麻烦用日语翻下面二段话,尽量用敬语。 翻译机翻的不要。フランス语を勉强し始めてもう2年になりますが、フランス语はまだ片言でしか话せないことも多く、自分の目标にはまだ程远いです。今手にしている资格证と各先生方に申し訳ないように感じます。なので、これからは更に努力を重ねて勉强し、自分の目标に向かってがんばりたいです。...
各位日语大大,麻烦帮我翻译一下下面这段日语对话5.真是的。。。喂(这个词虽然也有等一下、稍微的意思,不过在这里是语气词,有点不知道该怎么翻译这里所以译成了喂,大概不会错)、让开啦 6.好奇怪啊。。。总觉得、有一种房间的感觉和睡前不一样了的感觉(有点别扭不过按照原文只能译成这样了。。。对不起)7.是错觉吗?8.宁、请跟我一...
麻烦帮我翻译几句话吧,翻译成日语,不要用翻译器哦,论文里面要用的,翻...1、结论の部分を见直せ先生に言われたが、时间が余り无いので、まだ修正してない、後やるつもりです。2、いろいろ文书资料を调べたし、いろいろ映像资料も见た、、、いろいろ経験した。。。(PS:不好意思,真不知道你想说啥,语句重复,语意不通。。。)3、敌を排除し自分の立场を保つ...
...日文(像日本书籍上的那种常用日文写法),麻烦各位了。その町には谁もいない お家もある 窓から见える灯火 しかし、道は半分人 私は窓から中を眺め ある人は しかし「あれ」と一绪に 私も见た他の家 やっぱり「あれ」と一绪に が「あれ」と一绪に楽しい 人と一绪によりも楽しい だからみんなに出かけた この町には谁もいない...
求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.特に日本语の进歩が遅れている。そのため、自分らも悩んでいる。同时に仕事にも迷惑をかけた。12月に间も无く试験で、时间がきつい 每天正午に试験がある。今月で实习生になる。こっちにも压力が强い。仕事には真面目さが足りない、细かいところをうっかりするし。本当に申し訳ない...
...大家帮忙翻译一下 谢谢各位了。。。一共两段 麻烦了如果输的话,还不如一开始就不做。是否参加旅行,请尽早答复。他别说英语了,连日语都会说。真因为有了你,这件事竟才这么顺利。只要练习,就能进步。如果中途放弃,还不如一开始就不做。不愧是老师,什么都知道。正因为是长子,才有很强的责任感。他不仅不会写汉字,连平假名和片假名都不会写。虽...
麻烦日语高手翻一下"我很累,我很痛,但是不能说."辛くて、いたくて、疲れているけど、何も言えない。上面这句话是:我很辛苦,很痛,很累,但是什么都说不出来。的意思。因为是直译的,不知道符不符合要求。