两句文言文翻译
发布网友
发布时间:2022-05-06 01:07
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-28 10:35
沈瑀字伯瑜,是吴兴郡武康县人。父亲沈昶,侍奉宋建平王刘景素。景素图谋造反,沈昶已事先离开了他,当景素失败后他被判罪拘囚于监狱。沈瑀赴台省陈述请求才得以免罪,因此而知名。齐尚书左丞殷沵与他谈及政事,很器重他,对他说:“观察你的才干,应当处在我这职位上。”司徒竟陵王萧子良听说过沈瑀的名声,举荐他担任府行参军,领扬州部传从事。当时建康县令沈徽孚仗势傲视沈璃,沈瑀依法纠察他,众人都害怕他的强硬作风。萧子良非常了解赏识沈瑀,即使是家事也都把它委托给沈瑀(去处理)。
子良去世后,沈瑀又侍奉刺史始安王萧遥光,遥光曾派他递送男丁,他递送的速度快却无人怨恨。于是让沈瑀专职主管州中刑狱事物。明帝派沈瑀筑造赤山塘,所花费的钱财比材料官估算的要少几十万。明帝愈加认为他不错。担任建德县令时,教每个成年男子种十五棵桑树、四棵柿树和梨树、栗树,成年女子减半数。人人都很高兴,不久树木成林。
后回国都担任了行选曹郎,随陈伯之军队到了江州。恰逢梁武帝起兵围攻郢城,沈瑀劝说陈伯之迎接武帝。伯之哭着说:“我的儿子还在都城。”沈瑀说“不如此则人情匈匈,都在想着改换门庭的计划;假如不早作图谋,大家分散了就难以集合”。陈伯之于是投降了梁武帝。当初,在竟陵王子良家的时候,很范云相处很好,南齐末年,曾住在范云家中,梦见屋子皆都涣然一新,仰天看屋顶的柱子写有"范云的宅第",于是后来跟梁武帝说起这件事情,武帝说:"范云到今天这地位,这是验证了你的梦啊!"当初梁武帝刚即位的时候,范云推荐了沈瑀,担任了暨阳县令兼尚书右丞,那时天下刚刚平定,陈伯之谈到可让沈瑀催促和监督运输,有利于军事国事。武帝也认为他有能力。沈瑀因母亲去世而离职,后起用为余姚县令。县里有大姓虞氏一千多家,请求晋见的人就像街市上一样多,前后县令没有谁能禁止。自从沈璃到任后,不是诉讼就不让通报,违法者运用法令来约束。县境南部也有几百家豪门大族,子弟横行,互相包庇,老百姓很厌恶。沈瑀召唤其族中老年人担任石头仓监,年轻人补作县署仆役,那些人都在路上号叫哭泣,从此豪强销声匿迹。沈瑀刚来时,富有的吏员都穿着鲜丽的衣服来显示自己与别人的区别,沈瑀发怒说:“你们这班人是下等的县吏,怎么能擅自模仿贵人!”他要这些人全都穿草鞋粗布衣,整天侍候站着,有失足跌倒的,就加以捶打。沈瑀在卑贱时曾经到这里卖过瓦器,被富人羞辱,所以趁机报复他们。很多的士大夫和平民都为此怨恨他,乘机告状,只是由于他生性廉洁,不贪赃枉法,使得他们不能得逞.
后来他担任信威萧颖达的长史。他性情倔强,总是顶撞萧颖达,颖达怀恨他。天监八年,他趁着入府商议事情时,言辞又激切严厉起来,颖达变了脸色说:“朝廷任用你是做巡察的事吗?”沈瑀出来后,对人说:“我死了之后才算了,始终不可能倾斜着脸去听从他。”这一天沈瑀在路上被人杀害,人们大多认为是萧颖达谋害了他。他儿子沈续多次上诉。恰逢萧颖达不久也死了,案事没法追究到底。
热心网友
时间:2022-06-28 10:36
孔子师徒们谈理想,习惯通过具体的行为或事件来做表达,而不是空泛泛地说将来要当文学家科学家*家云云。有意思的是,徒弟们的表达一般是有情有景的,并且自述功业,比如“愿车马、衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾 ”,比如“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇且知方
也”,连子路这样的“粗人”都文采飞扬;夫子的说法却相对质朴,好忽略过程而直达结果,或者通过相关的人或事反衬结果,如“吾与点也”的“莫春三月浴沂风雩”,如“老者安之,朋友信之,少者怀之”,其辞重于修己而非事功。
关于“老者安之,朋友信之,少者怀之”的解释,前贤们各抒己见,有深有浅,就数杨伯峻先生粗枝大叶。《集注》谓:“老者养之以安,朋友与之以信,少者怀之以恩。”这种说法在后世通行。《集注》又说:“安之,安我也;信之,信我也;怀之,怀我也。亦通。”我同意这种说法。钱穆先生以为从第一说,须先进入第二说,即必人先安、信、怀我,然后才能建立安老、信友、怀少的事业,所以他也主张后者。朱子引程子语曰:“夫子安仁,颜渊不违仁,子路求仁。”大意是指,孔子表达的就是仁的思想,颜回的想法符合仁的基本要求,而子路离仁还有一段距离。在孔子的思想里,仁还是一个表示人与人之间和谐关系的概念,从这个概念出发结合程子的意思,后者那个没有通行的说法反倒更显合适。
抛开这些都不说,我宁愿参照“我做事请你放心”的意思,这样“老者安之”就很清楚了,然后根据三种不同类型的对象给以对应的理解,这一句的意思就是:长者放心,朋友信任,少年人心生景仰崇拜。
孔子习惯的重于修己而非事功的表达法,在这里意不直指行为本身产生什么样的直接的社会效果,而在于行为本身得到什么样的社会评价。而老中青三代人的认同,不管认同的是孔子这个人还是孔子的行为,实际上代表了天下归心,这就是夫子心之所向。从孔子一贯的表达方法看他的性情,当是个相当自责的人,而自责的人不肯随波逐流,这也是孔子一生不得志的个人原因;说回来,夫子少言事功,也跟他少有成功的经历相关。这一切都是有联系的。
按照通行的说法,安之、信之、怀之是表现孔子理想中的功业的,这种说法不恰当的另一原因是把孔子架空了。我们看孔子,千万不要把他想象得太神明。这是一个“求通久矣而不得”的人,虽然他的“求通”不是渴慕富贵,但至少我们知道他确实缺乏实现理想的条件。对于这样一个知其不可而为之、而实际上也接近日暮途穷的人来说,积极的心态与艰难的人生之旅,构成了极大的矛盾在他身上。而这样一个处在矛盾中却又充满着理性的人,当远离权力中心的时候,他不会意淫政绩的辉煌,他的第一个目标,是获得实现理想的条件。这个条件,在这一则里,叫“老者安之朋友信之少者怀之”,意想天下归心;在另一则里,叫“譬若北辰,众星共之”。
我注六经,都说自己诠释的孔子是真孔子,所以真孔子层出不穷,假孔子也层出不穷,凡自己不认同的都看成后者。于丹教授眼里的孔子近乎十全十美;李零教授眼里的孔子怀才不遇于时;傅佩荣先生眼里的孔子,胸襟宽广,精神家园丰富得不得了,是针对李零先生的理解而言;而我眼里的孔子很踏实,务实而不虚,也不吹大话,好象这跟他少有成功的经历,而本人又怀了极大志向的矛盾心理有关。所以我理解孔子的言志,类似“给我一个支点,我可以把地球撬起来”一样,他渴望的是条件,而不是虚妄的功业;他相信有了这个条件,功业等事水到渠成。
热心网友
时间:2022-06-28 10:36
第一句:子良很是赏识了解沈瑀,即使是家里的事情也委托他去办。
二:沈瑀以前曾到这里卖过瓦器,被富人侮辱,因此借机报复他们。
善:礼遇
绳;制裁
穷:完、尽
热心网友
时间:2022-06-28 10:37
一)子良甚相知赏,虽家事皆以委瑀:子良非常赏识瑀,甚至将家事都全部让他来负责处理;
二)善;欣赏,同意;
三)绳:处理,规定,约束;
四)瑀微时尝至此鬻瓦器,为富人所辱,故因以报焉:瑀以前偶尔会来这里卖瓦器,被富人嘲笑侮辱过,所以借机报复;
五)穷:彻底,完全。