发布网友 发布时间:2023-05-17 09:05
共1个回答
热心网友 时间:2023-09-13 10:03
1、愿得一心人,白头不相离。
《白头吟》两汉:卓文君 皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!释义:爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。
今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。
当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。
男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。
2、天不老,情难绝。《千秋岁·数声鶗鴂》宋代:张先 数声鶗鴂,又报芳菲歇。
惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。
永丰柳,无人尽日花飞雪。莫把幺弦拨,怨极弦能说。
天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。
夜过也,东窗未白凝残月。(凝残月 一作:孤灯灭) 释义:数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。
惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。
看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。切莫把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。
天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。
中夜已经过去了,东方未白,尚留一弯残月。3、问世间,情为何物,直教生死相许?《摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘》金朝:元好问 问世间,情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。
欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。
千秋万古,为留待*人,狂歌痛饮,来访雁丘处。释义:天啊!请问世间的各位,爱情究竟是什么,竟会令这两只飞雁以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。
比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是楚痛难受。到此刻,方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!相依相伴,形影不离的情侣已逝,真情的雁儿心里应该知道,此去万里,形孤影单,前程渺渺路漫漫,每年寒暑,飞万里越千山,晨风暮雪,失去一生的至爱,形单影只,即使苟且活下去又有什么意义呢?这汾水一带,当年本是汉武帝巡幸游乐的地方,每当武帝出巡,总是箫鼓喧天,棹歌四起,何等热闹,而今却是冷烟衰草,一派萧条冷落。
武帝已死,招魂也无济于事。女山神因之枉自悲啼,而死者却不会再归来了!双雁生死相许的深情连上天也嫉妒,殉情的大雁决不会和莺儿燕子一般,死后化为一抔尘土。
将会留得生前身后名,与世长存。狂歌纵酒,寻访雁丘坟故地,来祭奠这一对爱侣的亡灵。
4、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。《无题·相见时难别亦难》唐代:李商隐 相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山 一作:蓬莱) 释义:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。
长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
5、山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。《上邪》两汉:佚名 上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。释义:上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。
除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝。
1、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
——《长恨歌》唐代:白居易
诗句释义:在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。
2、有一美人兮,见之不忘。 ——《凤求凰》两汉:司马相如
诗句释义:有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。
3、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 ——《离思五首·其四》唐代:元稹
诗句释义:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。
4、山无陵,江水为竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝。 ——《上邪》两汉:佚名
诗句释义:除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
5、君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。 ——《孔雀东南飞》 两汉:佚名
诗句释义:你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。
6、别后唯所思,天涯共明月。 ——《古怨别》唐代:孟郊
诗句释义:分别后天各一方,相思之情能与谁人说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。
7、茂陵多病后,尚爱卓文君。 ——《琴台》唐代:杜甫
诗句释义:司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。
8、华山畿,华山畿,君既为侬死,独生为谁施? ——《华山畿·君既为侬死》南北朝:佚名
诗句释义:华山畿啊,华山畿,你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
9、天涯有度鸟,莫绝瑶华音。 ——《代别情人》唐代:李白
诗句释义:就算我们分隔天涯,别忘记托鸟儿带来你的音讯。
10、自从别欢后,叹音不绝响。 ——《子夜四时歌·自从别欢后》南北朝:佚名
诗句释义:自从欢会别后,终日叹息,整日相思。
1、两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。——宋代 婉约派词人秦观《鹊桥仙》
翻译:只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。
2、欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。——《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》作者:晏殊 【宋代】
翻译:给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。
3、情多情转薄,而今真个不多情。——《摊破浣溪沙》 纳兰性德
翻译:这是对自己的责备,其实太思念深刻了,成为难以忘情,这和欲哭无泪一样道理,哭到了伤心至尽,反而没有眼泪。
4、相见争如不见,有情何似无情。—— 《西江月》 宋·司马光
翻译:反惹相思,不如当时不见。
5、情人眼里出西施。色不迷人人自迷。——《集杭州俗语诗》清·黄增
翻译:因爱慕之情所迷,觉得对方女子无处不美,完全呈现一种自我陶醉的境界。
6、凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。——《虞美人·曲阑深处重相见》 作者:纳兰性德 【清代】
翻译:分别后的凄凉我们俩人是相同的,在明月当空的时候最受不了(那份)凄怨情感(地萦绕)。
7、夜月一帘幽梦,春风十里柔情。——《八六子·倚危亭》 作者:秦观 【宋代】
翻译:春梦,还是思乡怀人。春风十里柔情,表面看是写春风,温柔多情,其实是作者内心欢愉。
8、他生莫作有情痴,人间无地着相思。——《浣溪沙-听歌有感 》(清)
翻译:从前啊有一男滴很痴情那地喜欢以女滴,女滴却不喜欢他,他就说啦“下辈子啊再也不做痴情地人啦,这个世界没有人让我相思啦”
9、满院落花帘不卷,断肠芳草远。——李好古的《谒金门》
翻译:芳草漫漫到天边,思恋的人远在天边处,令人悲肠欲断。
10、换我心,为你心,始知相忆深。——顾夏《诉衷情》
翻译:把我的心换给你,你就能像我对你一样跟我相知相忆,深深爱恋。
非常多 翻译我就不翻了 一翻出来就没有原来的韵味啦
1、愿得一心人,白头不相离。
2、上邪
上邪!
我欲与君相知, 长命无绝衰。
山无陵, 江水为竭,
冬雷震震, 夏雨雪,
天地合, 乃敢与君绝!
天啊!我要和你相爱,一辈子也不断绝。除非是山没有了丘陵,长江、黄河都干枯了,冬天雷声隆隆,夏天下起了大雪,天与地合到一起,我才敢同您断绝!
3、离思 --元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
翻译: 经历过大海的广阔无边,不会再被别的水所吸引.
经历过巫山的云雨缠绵,别处的景致就不称之为云雨了……
花丛信步,我全无心思看那百化争艳.
一半是因为笃佛修道,一半是因为忘不了你……
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”原意是隐喻深广笃厚的爱情,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使其动情的女子了。后来,很多历经坎坷、遍尝苍桑、曾经沧海或者眼界开阔、见多识广的人用此语表达着对素以平常的事物极其的淡视。
4、元好问——摸鱼儿
问世间,情是何物,直教生死相许。天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,别离苦,是中更有痴儿女。君应有语。渺万里层云,千山暮雪,只影为谁去?
横汾路,寂寞当年箫鼓。荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼自啼风雨。天也妒。未信与,莺儿燕子俱黄土。千秋万古。为留待*人,狂歌痛饮,来访雁丘处。
5、蝶 恋 花① 【宋】柳 永
伫倚危楼风细细,② 望极春愁,黯黯生天际。③
草色烟光残照里,无言谁会凭栏意。
拟把疏狂图一醉,④对酒当歌,⑤强乐还无味。⑥
衣带渐宽终不悔,⑦为伊消得人憔悴。
【注释】
①此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。又名《鹊踏枝》、
《凤栖梧》等。双调,六十字,仄韵。 ②危楼:高楼。 ③黯黯:迷蒙不明。
④拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。 ⑤对酒当歌:语出曹操《短歌
行》。当:与“对”意同。 ⑥强:勉强。强乐:强颜欢笑。 ⑦衣带渐宽:
指人逐渐消瘦。语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。