发布网友 发布时间:2022-06-01 20:54
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-16 10:26
外籍"翻译家"成为党代会亮点,外籍“翻译家”们的介入,起到了非常好的传播桥梁的作用,能够在更准确地把握中国*话语的前提下,用更具有国际化的表述方式,传播中国的*故事。
官方说,这是改革开放以来中国首次邀请外籍专家提前介入参与全国党代会报告的翻译工作。除了文字翻译家外,中国*故事的“翻译家”也成为本届党代会的新面孔。例如,新华社历史上首次派外籍雇员参加*党代会,借助其地道的语言向世界报道中国。
传统的对外话语体系是“自我酿造—自我转换—对外发布”的过程,而创新部分就是在“自我酿造—自我转换”中增加了专家意见的要素,照顾到了外部差异化的接受习惯,反映出*对准确表达自身声音和提高国际影响力的重视。
虽然中国的*话语体系有了不小的变革,但与中国高速度的发展相比,与让世界读懂中国的目标相比,还有继续创新和提高的空间。