韩语里seoul为什么我们以前译成“汉城”?汉字“汉”和“城”在韩语里发音可不是“seo” “ul” 啊!
发布网友
发布时间:2022-07-04 04:59
我来回答
共6个回答
热心网友
时间:2023-11-18 06:36
汉城得名于汉江,可以追溯到朝鲜三国时代,汉城是百济都城。原来韩国也称汉城,因为是国都,所以也称京城,日据时期京城成了正式的名称(《大航海4》中把朝鲜的港口称为京城是不对的),估计现在的英文译名就是从那时来的
热心网友
时间:2023-11-18 06:37
汉城不是音译,中国人给他起的名字。
热心网友
时间:2023-11-18 06:37
seoul在韩语中是首都的意思,所以现在韩国要我们把seoul翻译成首尔
热心网友
时间:2023-11-18 06:38
因为他们的地名都是中国人起的,叫汉城的时候他们的韩语都还没有发明的.
热心网友
时间:2023-11-18 06:38
先有的"汉城"后有的seoul,就汉城对他们来说意味着是附属国历史的印记.建国后就改名了.就跟北京原来是北平,中华人民共和国原来是中华*一样.
热心网友
时间:2023-11-18 06:39
一定要叫它汉城!凭什么乱改我们中国的叫法呢?我们汉语里面爱怎么叫就怎么叫!谁也管不着!
韩语里seoul为什么我们以前译成“汉城”?汉字“汉”和“城”在韩语里...
汉城得名于汉江,可以追溯到朝鲜三国时代,汉城是百济都城。原来韩国也称汉城,因为是国都,所以也称京城,日据时期京城成了正式的名称(《大航海4》中把朝鲜的港口称为京城是不对的),估计现在的英文译名就是从那时来的
首尔,为什么不叫汉城了
「汉城」这两个字的当地发音不是「Seoul」,而是「Han-Seong」,另有所指。所以中韩往来频繁后,有必要更改,防止混乱。东京没这个问题。「서울(Seoul)」是纯朝鲜语,「首都,京城」之意。中世纪朝鲜时代标记为「셔블」,主流学界推定词源来自新罗的首都「서...
韩国的首都汉城为何改名首尔?
表面看来,汉城改名是为了与国际接轨。首 尔市李明博市长说:中国人将Washington称为华盛顿、将London称为伦敦、将Moscow称为莫斯科,都是用与这些词的发音接近的汉语来标记的,只有Seoul仍按照古代名称将之称为汉城,这引起了很大的混乱。这个理由有些牵强。中国中学的地理课本就明确告诉大家:韩国的首都是...
首尔和汉城写法和叫法上有什么区别联系
韩语里汉城的叫法就是서(SEO)울(UL),英文SEOUL也就是她的发音了。汉城是中国日本等国家以前的叫法,几年前,还是汉城市长的李明博(现在滴韩国总统)等人支持改成首尔,后来成功了,所以世界统一叫成首尔了,这个是韩国去汉化的一步棋。这个和以前亚马逊河改为叫亚马孙河一样...再说...
韩国的首都为什么由汉城改为首尔。首尔在韩语里是什么意思。_百度知 ...
韩国的首都由汉城改为首尔是为了与国际接轨。首尔市李明博市长说过中国人将Washington称为华盛顿、将London称为伦敦、将Moscow称为莫斯科,都是用与这些词的发音接近的汉语来标记的,只有Seoul仍按照古代名称将之称为汉城,所以引起了很大的混乱。首尔在韩语里是「首都」或「京城」的意思。
首尔,为什么不叫汉城了
1. "汉城"的当地发音并非"Seoul",而是"Han-Seong",因此中韩交往频繁后,为了避免混淆,有必要进行名称更改。2. "서울(Seoul)"是纯朝鲜语,意为"首都,京城"。中世纪朝鲜时代称为"셔블",主流学界认为其词源来自新罗的首都"서라벌(Seo-ra...
汉城和首尔有什么关系?
韩国人民改“京城”为韩语固有语地名“Seo Ul(意为首都)”,虽然口称它为“首府”,却因没有对应汉字,仅用韩文拼写,Seoul遂成了朝鲜半岛唯一没有汉字标记的城市。从此西方国家用 “Seoul”称呼该城市,使用汉字的日本也用非汉字的片假名ソウル(日语中用来标记外来语或地名等专有名词的文字)来称呼Seoul,这也是日本...
汉城为什么改名叫首尔。
宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不再使用。李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。汉城市经过一年多的意见征求,确定用新的中文名称“首尔”取代“汉城”。
为甚么韩国的「汉城」称作「首尔」?
根据韩语学家的解释,Seoul来自于古代新罗语Seorabeol(首都),后来演变成Selabel,最后变成Seoul。 由于中国明清时期一直称为「汉城」,因此这一名称沿用了下来。因此,Seoul成为当时韩国国内唯一没有对应汉字名称的地名。中国大陆早期曾经根据韩语发音而音译作「苏乌」,但其后跟随其他华语地区,沿用这个城市...
汉城是如何翻译过来的?为何一开始不翻译成首尔?
根据韩语学家的解释,Seoul来自於古代新罗语Seorabeol(首都),后来演变成Selabel,最后变成Seoul。由於中国明清时期一直称为「汉城」,因此这一名称沿用了下来。因此,Seoul成为当时韩国国内唯一没有对应汉字名称的地名。中国大陆早期曾经根据韩语发音而音译作「苏乌」,但其后跟随其他华语地区,沿用这个城市...