发布网友 发布时间:2022-04-29 12:28
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-27 16:44
原句是,“世间安得双全法,不负如来不负卿?”修改后在许多小说中引用大都改成了“世间若无双全法,宁负如来不负卿”,意思是,“如果这世间没有两全其美的办法,宁愿放弃自己也不愿辜负于你”热心网友 时间:2022-06-27 16:44
本来是央苍嘉措的诗“世间哪得双全法,不负如来不负卿”你这句改过后,就变成“世间本来就没有两全其美的事,我宁可辜负了如来也不能辜负了你!”就是说不出家了…热心网友 时间:2022-06-27 16:45
世上本没有两全其美的经法,如果一定要做选择的话,我宁愿不要佛门中的如来,也不会负你!热心网友 时间:2022-06-27 16:45
世界上哪里有双全的办法呢,宁愿辜负如来也绝不负你热心网友 时间:2022-06-27 16:46
刚刚帮你看了下,有你想要的哦,就在看简介吧,里哦