请问“Men stood outside their houses”中的“outside”是什么词性?可以替换为“out of”吗?
发布网友
发布时间:2022-05-29 18:30
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-11-03 09:42
你好,回答如下,
1. outside在句中是介词, 不是名词,their houses是宾语;
男人们站在他们房子外面。
2.outside 不可以换成"out of", 因为outside表示“在某物的外面”表静态,而out of多表示“动态”,常译为“向外……”或“从……出来”等多和“动态”动词连用,例如go out of, look out of, come out of
祝你学习进步!追问您好,但《我的第一本亲子英文书》就这样用了“stand out of”:Honey, you can ask him to be quite.Otherwise you may punish him and tell him to stand out of the room, right?(亲爱的,你能够要求他安静啊!或者是你能够处罚他,要他站在房间外,是吧?)
追答这句是口语化的句子,没有书面语那么偏重语法,而且本句有tell,告诉他“站到”屋外,原来没在外面,那么stand就有些动态的意味了
热心网友
时间:2023-11-03 09:43
outside 是介词,这里不能用out of替换。their houses在介词后面做宾语。
热心网友
时间:2023-11-03 09:43
介词。可以替换的。
热心网友
时间:2023-11-03 09:44
此处outside作介词prep. ,their houses作宾语objective.
表示在...外面,此处可译为 男人们站在他们的房子外面
此句中,我认为可以替换成out of
热心网友
时间:2023-11-03 09:44
outside副词,修饰动词stood
可以替换成out of
请问“Men stood outside their houses”中的“outside”是什么词性...
1. outside在句中是介词, 不是名词,their houses是宾语;男人们站在他们房子外面。2.outside 不可以换成"out of", 因为outside表示“在某物的外面”表静态,而out of多表示“动态”,常译为“向外……”或“从……出来”等多和“动态”动词连用,例如go out of, look out of, come out ...
stare at, glance at, gaze at的区别是什么?
1、表达的感情不同。stare at表达是好奇或无礼傲慢;glance at表达的是匆忙;gaze at表达的是感慨、喜欢或惊奇。2、动作的时间长短不同。stare at和glance at的动作维持的时间比较长;glance at的动作维持时间非常的短。
莎士比亚简介(英文版)
简介:William Shakespeare (1564-1616), the foremost writer, prominent dramatist and poet in the European Renaissance. He created a large number of popular literary works, occupies a special position in the history of European literature, has been hailed as "Olympus Zeus in human litera...
请大家帮忙寻找有意思的英语小故事
” The two old men answered, “If you had invited Wealth or Success, two of us would have stayed out, but since you have invited Love, wherever he goes, we go with him. Where there is Love, there is Wealth and Success.”故事二 大象是陆地上最大的动物。当它面对众多玩伴的...