请教screening,investigation,clearance,check之间区别。
发布网友
发布时间:2022-05-27 03:27
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-07-20 11:01
screening来自于screen,作名词时表示电影银幕,电视机(电脑)荧屏,筛子,电磁屏蔽等,作动词表示.筛选、筛查、遮蔽、检查,screening就来自screen的动词用法,表示:筛选、筛查、放映的意思.比如从一批产品中筛查出不合格的产品来.
investigation最接近于中文的调查研究的意思,即既有研究的意思,但还有调查的意思,和research的研究有些区别.
clearance的意思是:间隙;清除;净空;清理.它和其他三个单词应该同义的成分不大,如果说是clear,那么还有点清理的意思,但关系也不是很大.
check基本意思是检查;查看;检验;核查,也比较明确,如果容易和他意思相近的单词倒不是screening,investigation,而是inspection(检验)、examination(考核)、detection(监测)等.
热心网友
时间:2022-07-20 12:19
一组近义词:
investigation 最为学术,研究调查,涉及专业性的能力和努力
screening 这个词源自screen屏幕, 浏览式的察看
check 最为普通, 就是相当于"检查"
clearance 检查,并且暗含确保情况安全,消除障碍的意思
热心网友
时间:2022-07-20 13:54
screening来自于screen,作名词时表示电影银幕,电视机(电脑)荧屏,筛子,电磁屏蔽等,作动词表示.筛选、筛查、遮蔽、检查,screening就来自screen的动词用法,表示:筛选、筛查、放映的意思。比如从一批产品中筛查出不合格的产品来。
investigation最接近于中文的调查研究的意思,即既有研究的意思,但还有调查的意思,和research的研究有些区别。
clearance的意思是:间隙;清除;净空;清理。它和其他三个单词应该同义的成分不大,如果说是clear,那么还有点清理的意思,但关系也不是很大。
check基本意思是检查;查看;检验;核查,也比较明确,如果容易和他意思相近的单词倒不是screening,investigation,而是inspection(检验)、examination(考核)、detection(监测)等。
供参考》追问那请问inspection(检验)、examination(考核)、detection(监测)和investigation的区别是什么呢?
追答检验一般指产品做好后的检验,一般要用仪器、工具进行,比如商品监督检验局的检验就用inspection。check相对不那么正规,有时候凭肉眼就可以,相当于我们平时所说的检查,核对。要说区别就是inspection正规一点,check日常用得多些。examination一般相当与学校里的考试、考核,即按照一定的标准来考核你,也比较正规。detection(检测)一般也是指通过仪器或敏感元件来检测某种参数,比较容易区别。investigation要说有时会混用的是research,study,不会与你讲的另几个单词混用的。