如何用英语说"因信成义"和"因信而义"?
发布网友
发布时间:2022-05-27 03:27
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-03 06:08
应该是“因信称义”吧。
即 Justification by Faith
“因信称义”是德国神学家马丁·路德的神学思想核心。他认为,*徒之所以是自由的,是因为他们“因信称义”,不再受善功律的支配,他们通过自己的信仰而与*建立了新的个人关系。灵魂的得救不是教会的工作,是上帝把恩赐给了他的信仰者。因此,信徒不必依靠教会极其繁琐的宗教礼仪,只凭对上帝对的虔诚信仰就可以得到灵魂的拯救。
“因信称义”是对天主教会所宣扬的“行为称义”的否定,这种思想也有利于培养新兴资产阶级的个人主义。这就把人们从教会繁琐礼仪的束缚中解救出来,使灵魂得救成了个人的事情,给人以精神的自由。
因信而义不清楚是否为*教中的概念。如何翻译为准确的英文也不了解。期待其他高人的指点!