发布网友 发布时间:2022-05-27 03:27
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-03 06:12
1982年1月上海译文出版社初版,三十二开平装。侯译本《维特》书后附有译者长篇《歌德与〈少年维特的烦恼〉》附录,详细介绍了歌德及其当时创作《维特》的情况,文中也谈到了他翻译《维特》的动机:“笔者幼时,偶于一位游伴处见到郭译本,当时虽一知半解,仍爱不释手,一口气读完,时隔数十年,绿蒂和维特的形象仍栩栩如生地在脑际浮现。我喜爱这部小说,所以在翻译托马斯·曼的长篇小说《绿蒂在魏玛》的同时,不避效颦之讥,译了此书,以纪念《维特》问世二百周年及歌德逝世一百五十周年。”侯浚吉译本也是解放后一个比较通行的《维特》本子,到我所藏的1985年2月第五次印刷时,其印数已达900,500册,近一百万之巨了。