哪位高手,请求麻烦帮我把以下中文翻译成韩语!
发布网友
发布时间:2022-05-24 13:11
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-15 01:57
강선생님:
안녕하십니까? 이렇게 서로알게 된데 대하여 아주 기쁘게 생각합니다. 저는 영진신발공장의 [소방](韩语里不能使用"小方"这样的表达方式,应该把自己的全名写上去。建议你把 [소방] 改成你名字的拼音) 입니다. 제가 알기로는 강선생님께서 저희가 생산하는 몇가지 안전신발오더를 생산 가공할 예산이 있는걸로 알고 있습니다. 우리 회사는 안전신발을 생산할수 있는 능력을 가지고 있고 또한 강선생님과 서로 진일보 합작할수 있는 기회를 마련할수 있길 바랍니다.
저의 회사 사장님께서 저더러 가능한 시간약속을 잡아보라고 하는데, 저희가 생산하는 신발의 샘플을 가지고 더 깊은 교류하길 원합니다.
편한 시간을 말씀해주시면 저희가 강선생님의 회사로 찾아갈수도 있고 아니면 시간과 장소를 알려주시면 저의가 찾아 가도록 하겠습니다.
우리 회사 상품 사진을 첨부하여 보내 드립니다.
좋은 하루 되세요 (客套话,希望你能过得好)
(1)발가락 보호안전신발 保护足趾安全鞋;(2)정전기 방지 신발防静电鞋;
(3)칼로베임을 방지하는 신발 防刺穿鞋;(4)전기절연신발 电绝缘鞋;(5)기름방지보호 신발 耐油防护鞋。
产品名称我不能100%准确的翻译,但我觉得应该把意思是弄明白了。
祝你们能够达成好协议。
热心网友
时间:2023-10-15 01:57
尊敬的姜先生您好!
존경하는 강 선생님
您好!
안녕하세요.
很高心在这里认识你,我是永晋鞋厂的小方。
여기서 이렇게 알게 되어 반갑습니다.저는 영진신발 공장 방씨 입니다.
是这样的,我听说您有几款安全鞋的订单需要生产加工,我们厂具备安全鞋的生产能力,所以非常希望姜先生能提供一个双方考察洽谈合作的机会。
이런일이 있습니다.저희가 당신에게 있는 안전신발 몇개의 주문서가 생산 가공이 필요하다는 말을 들었습니다.우리 공장은 안전신발의 생산능력을 구비하고 있습니다.그래서 강선생님게서 쌍방이 시찰상담할 수 있는 합작 기회를 제공주시기 간절히 바랍니다.
我们厂的老板让我跟您约一个时间,我们带上各种安全鞋的样品过来跟您见面沟通沟通。您看您什么时候方便呢?我们开车过来你公司或者您约定的地点见面谈谈好吗? 我现在发本厂的鞋图你参考!
우리 공장 사장님께서 저한테 당신과 시간을 약속하라고 하셨습니다.우리는 각종 안전 신발 견본을 가지고 당신과 만나 의견을 교류하려고 합니다.당신께서 언제 시간이 있었십니까?
우리가 차를 몰고 갈터이니 회사 혹은 당신들이 약정한 장소에서 상담하는 것이 어떴습니
까?제가 지금 본 공장의 신발 도안을 발송 했습니다.
(1)保护足趾安全鞋;
【발 가락을 보호하는 안전신발】
(2)防静电鞋;
【정전을 방지하는 신발】
(3)防刺穿鞋;
【방자에 신는 신발】
(4)电绝缘鞋;
【전기절연 신발】
(5)耐油防护鞋。
【내유 방호 신발】
热心网友
时间:2023-10-15 01:58
존경 하는 강 선생님 안녕 하세요!
높 은 마음 을 이곳 에서 저 는 영 상의 작 은 자. 나아가다이런 말 을 들었다 는 당신 이 몇 개 의 주문 생산 해 야 하는 안전 신발 을 갖 춘 우리 공장 가공 생산 능력 의 안전 신발 이어서 매우 강 선생 제공 하 양측 답사 상담 협력 할 기회 다.우리 공 장의 주인 나 약 한 선생님 한테 시간 을 우리 의 각종 안전 신발 샘플 기내 와 서 만 나 소통 소통 이다.당신 보고 언제 편리 할 까 요?우리 회사 나 오 네 운전 당신 약속 한 장소 만 나 이야기 할 까 요?저 는 지금 발 캐 너 신발 그림 참조!
(1) 보호 足趾 안전 신발;(2) 국방 정전기 신발;
(3) 防刺 신발;(4) 전기 단열 신발;(5) 넥 기름 방 호 구두 를 신 었 어요.