发布网友 发布时间:2022-05-24 13:42
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-15 19:47
one day ,when i was on the bus to go home,i saw an old sood there.he carried lots of things on his head and looked very hard.i think i should give my seat to him.then,i walked to him and smiled to him .i said "grandpa,sit down,please".the old was grateful for my help,and thinked to me.i felt very happy because of myself action.i think it is neccessary for us to help others,especally the old.热心网友 时间:2023-10-15 19:47
Although Japanese students of English often have very large English vocabularies, most of them only know one Japanese equivalent for each English word. Perhaps this is because of the sheer difficulty of memorizing so many words in school. Although English words (just like Japanese words) have many different meanings depending on context, most Japanese students invariably translate them in exactly the same way. For example, faced with ‘I’ll be right behind you,’ most Japanese will understand it as ‘I’ll be behind you on the right.’ Even when students look up words in dictionaries, this bad habit persists Most students never look further than the first meaning of a word, even if that meaning makes nonsense of the whole sentence. In one school text-book I read a few years ago, the Japanese annotator explained the meaning of ‘Edwardian chair’ by giving a long and detailed description of the life and times of King Edward I of England (1239–1307). The annotator obviously did not know, or failed to notice, that there have been no less than eight kings of England named Edward. It clearly did not strike him as strange that an English family should be using furniture almost seven hundred years old in their living room. This kind of careless and indiscriminate approach makes nonsense of reading English. Always remember that an English word may have several meanings, and try to decide for yourself which one of these fits best into the context of the sentence and热心网友 时间:2023-10-15 19:48
我也是五四班的