发布网友 发布时间:2022-04-22 04:14
共5个回答
热心网友 时间:2024-01-29 01:19
歌唱祖国英文歌词如下:
Singing the motherland;
Five-star red flag fluttering in the wind,
What a resounding victory song!;
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Across the mountains, across the plains,
Crossed the Yellow River, Yangtze River Pentium;
Beautiful broad land,
Is our dear home.
Hero of the people stood up!
If the strong solidarity of our steel!
Five-star red flag fluttering in the wind,
What a resounding victory song!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
We are hard-working, we are courageous,
Independence and freedom is our ideal;
We beat the number of suffering,
To get today's liberation!
We love peace, we love home.
Who dares to infringe upon our demise, he called!
Five-star red flag fluttering in the wind,
What a resounding victory song!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Oriental sun is rising,
The People's Republic is growing;
Our leaders Mao Zedong,
Guidelines for the way forward.
Up our lives every day,
Our future is dazzling!
Five-star red flag fluttering in the wind,
What a resounding victory song!
Singing our dear motherland,
From now to prosperity!
Singing our dear motherland,
From now to the prosperity of the rich - strong!
白话翻译:
五星红旗迎风飘扬;胜利歌声多么响亮;
歌唱我们亲爱的祖国;从今走向繁荣富强;
歌唱我们亲爱的祖国;从今走向繁荣富强;
越过高山越过平原;跨过奔腾的黄河长江;
宽广美丽的土地;是我们亲爱的家乡;
英雄的人民站起来了;我们团结友爱坚强如钢;
五星红旗迎风飘扬;胜利歌声多么响亮;
歌唱我们亲爱的祖国;从今走向繁荣富强;
歌唱我们亲爱的祖国;从今走向繁荣富强;
我们勤劳 我们勇敢;独立自由是我们的理想;
我们战胜了多少苦难;才得到今天的解放;
我们爱和平;我们爱家乡;
扩展资料:
这首歌曲创作于20世纪50年代,歌曲是由主歌、辅歌、主歌再现组成。即:主歌四句、辅歌六句、主歌再现四句反复两句。其结构严谨,简洁明快,既通俗易懂,又朗朗上口,将人民共和国诞生的壮丽画卷犹如浓墨重彩勾画得淋漓尽致。
一曲《歌唱祖国》凝结了爱国之声、人民之心、民族之魂,立即传遍全中国,成为亿万中国人民久唱不衰、响遍神州的“金曲”和跨世纪的音乐经典之作。
热心网友 时间:2024-01-29 01:20
《歌唱祖国》是由王莘作词、作曲的一首爱国歌曲。歌词如下:
Five star red flag flutters in the wind, how loud the victory song is。
五星红旗迎风飘扬,胜利歌声多么响亮。
Singing our dear motherland, from now on to be prosperous and strong.
歌唱我们亲爱的祖国,从今走向繁荣富强。
Singing our dear motherland, from now on to be prosperous and strong.
歌唱我们亲爱的祖国,从今走向繁荣富强。
Across the mountains, across the plains, across the surging Yellow River and the Yangtze River.
越过高山越过平原,跨过奔腾的黄河长江。
The vast and beautiful land is our dear hometown.
宽广美丽的土地,是我们亲爱的家乡。
Five star red flag flutters in the wind, how loud the victory song is
五星红旗迎风飘扬,胜利歌声多么响亮。
Singing our dear motherland, from now on to be prosperous and strong.
歌唱我们亲爱的祖国,从今走向繁荣富强。
Singing our dear motherland, from now on to be prosperous and strong.
歌唱我们亲爱的祖国,从今走向繁荣富强。
We are instrious, we are brave, independent and free is our ideal.
我们勤劳我们勇敢,独立自由是我们的理想。
How many sufferings have we overcome before we can be liberated today.
我们战胜了多少苦难,才得到今天的解放。
Five star red flag flutters in the wind, how loud the victory song is
五星红旗迎风飘扬,胜利歌声多么响亮。
Singing our dear motherland, from now on to be prosperous and strong.
歌唱我们亲爱的祖国,从今走向繁荣富强。
扩展资料
创作背景:
1950年9月15日,王莘从天津到北京去购买乐器。返程路过天安门时被金色晚霞笼罩的天安门广场吸引,抬头看,一面鲜红的国旗在霞光中高高飘扬,令人心潮澎湃,32岁的王莘灵感突现前面四句歌词脱口而出。
王莘登上返津的火车,思绪如飞,边唱边写边打拍子,歌词与曲谱几乎同时喷涌倾泻出来。回到家时,王莘与妻子王慧芬同声哼唱,王莘连夜一气呵成地写完第二、三段歌词。
热心网友 时间:2024-01-29 01:20
Singing the motherland热心网友 时间:2024-01-29 01:21
Singing the motherland热心网友 时间:2024-01-29 01:22
我只记得七十年代中期,这首歌的第一句是:"See the five-star red flag flying high"唱得特别顺口,且合辙押韵。可惜,就记住了这一句。— 唐山三中孟定国 2019 11 19