帮帮忙 帮我翻译一段日文
发布网友
发布时间:2022-05-26 10:07
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-10-12 10:31
对不起了,我不得不放手.
对不起了,我不得不舍弃它.
对不起了,我不得不卖掉那个.
具体要看前后文指什么东西才能明确.
手放す【てばなす】
(1)〔人手に渡す〕卖掉,出售;〔赠る〕转让,赠送.
■ 秘蔵の絵を手放す/让出珍藏的画.
■ 困っていてもこれだけは手放さない/即使┏走头无路〔山穷水尽,实在没法子〕也不想将此物脱手.
(2)〔自分のそばから离す〕(让子女)离开,分手,舍弃.
■ 娘を手放す/让女儿离开家庭.
■ この辞典は手放せない/这部辞典可离不开.
(3)〔仕事を中止する〕放下,撂下(工作).
■ 今手放せない仕事がある/现在有放不下的工作.
热心网友
时间:2023-10-12 10:32
对不起了。刚才我必须中断一下工作。
手放す:是指暂时中断刚才的工作。している仕事を一时中止する。
热心网友
时间:2023-10-12 10:32
すみませんでした, 私はそれを手放さなければなりません
对不起,我必须放手了
热心网友
时间:2023-10-12 10:33
抱歉 我不得不收手(放手)
热心网友
时间:2023-10-12 10:34
实在抱歉,我必须放弃它或必须停止做...事