古诗《赠梁州张都督》的译文
发布网友
发布时间:2022-05-26 22:15
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-11-20 07:48
赠梁州张都督
崔颢
闻君为汉将,虏骑罢南侵。
出塞清沙漠,还家拜羽林。
风霜臣节苦,岁月主恩深。
为语西河使,知余报国心。
翻译:直译+意译
听闻君做了汉将(汉将即唐将,以汉喻唐),胡虏的铁骑停止了南下的侵略。(虏,敌人的铁骑,这里指吐蕃)。
出塞外竖清沙漠,还朝来拜为羽林郎。(唐设羽林卫,又称羽林军队,此指羽林将军)
风霜即使让臣子和使节受苦,但随岁月流逝我们都感激主上的恩情愈深。(表达边关将士对国家和王朝的忠诚感激之情。此句为意译,直译的话,恐怕和诗意去意太远。)
此诗歌是为西河使而作,我知道你的报国心。(西河,隋大业三年废汾州,置西河郡。唐初改为浩州,后复为汾州。约在今洪洞西南。知余也作余知,谓为彼此都知道)
赏析:这首诗歌赠边将,咏边塞,志节肃然,风骨凛然。颈联与颔联交相照应,最切盛唐边将忠诚感激之情。“余知”则有勉励忠诚之意。
全诗虽不见边塞风光,以心以感切入其文,感同身受,在表达情感上提升了一个意境
热心网友
时间:2023-11-20 07:48
翻译:
听闻君做了汉将,胡虏的铁骑停止了南下的侵略。(虏,敌人的铁骑,这里指吐蕃)。
出塞外竖清沙漠,还朝来拜为羽林郎。(唐设羽林卫,又称羽林军队,此指羽林将军)
风霜即使让臣子和使节受苦,但随岁月流逝我们都感激主上的恩情愈深。(表达边关将士对国家和王朝的忠诚感激之情。此句为意译,直译的话,恐怕和诗意去意太远。)
此诗歌是为西河使而作,我知道你的报国心。(西河,隋大业三年废汾州,置西河郡。唐初改为浩州,后复为汾州。约在今洪洞西南。知余也作余知,谓为彼此都知道)