高祖起兵,派遣部将张纶向西占领地盘,以攻取文城郡城,郑元璹将自己绑起来到军门投降,高祖宽免了他,授任太常卿。和襄武王李琛出使突厥,回来后任参旗将军。郑元璹熟知军旅事务,皇帝令教习各屯将士军法。刘武周部将宋金刚和突厥处罗可汗成掎角之势侵犯汾、晋,下诏郑元璹晓谕规劝可汗退兵,可汗不听从,仍进军援助刘武周。恰巧处罗可汗突然得病,他的部下猜疑是郑元璹放的毒,将他囚禁起来。处罗可汗死,颉利继位,将郑元璹留在帐中多年。皇帝同意可汗求婚的事情后,郑元璹才得以返回。皇帝慰劳他说:“卿不屈辱于虏人,可以和苏武、张骞相比了。”拜授鸿胪卿,因为母亲守丧免职。
适逢突厥带领精锐骑兵数十万人,亲自统领攻打太原,郑元璹丧期未满皇上便下诏命令他从守丧处持节前往劝说。到达之后,虏人以不讲信誉怪罪中国,郑元璹用他们的话题责备他们,无所屈服,随后慢慢地列举突厥多次违背和约之事,突厥羞愧折服。趁有和好之意时对颉利说:“突厥得唐地没什么用途,唐得突厥不能臣服驱使,两方都得不到什么好处却互相攻伐,为什么呢?如今掠夺资财,抢劫人口,都为各部落得到,可汗一无所得,不如偃旗收兵互相和好,那么金玉币帛都归可汗所有,况且大唐拥有天下,相约可汗为兄弟,使者乘驿马在道路接连不断,如今不肯坐享其利,遗弃德义孕育怨恨,自取劳苦,为什么呢?”颉利认为他的话正确,带兵退回。太宗赐书说:“知道公用口诛伐,可汗遵守和约,使边境战火熄灭,朕怎会可惜以金石赐给公呀!”贞观三年,郑元璹又出使突厥,返回说:“夷狄以马羊衡量盛衰,如今突厥六畜不繁育,人们都面如菜色,牙内饭食化为血,不出三年一定灭亡。”不久,突厥果然败亡。后转任左武侯大将军,因事获罪免职。起用任宜州刺史,因年老退休。去世,追赠幽州刺史,谥号简。
郑元璹干练机敏,所到之处常有声誉。五次出使边地,有时危难不能脱身,始终不向朝廷解释这些。然而他的父亲郑译侍奉后母不孝,隋文帝曾经赐《孝经》羞愧并勉励他;到郑元璹时也不孝顺,士人鄙视他们的行为。
苏武牧羊文言文翻译
卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下...
范石湖使北文言文翻译
译:元佑初年,吕大忠历任工部郎中、陕西转运副使、陕州知州,以直龙图阁身份任秦州知州,又升任宝文阁侍制.西夏人自从进犯麟府、环庆之后,宋就停止了给西夏岁币,西夏打算派遗使来谢罪(请求恢复岁币),神宗皇帝准备答应他.吕大忠说:“西夏人强大了就放纵、疲弱了就顺服,如今他们表面恭顺,实际上是害怕讨伐.应该命...
文言文翻译
兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。” 媒人下床去。诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速...
文言文翻译
妻子和儿子都认为这是一个好地方,于是定居在了这里。
李穆 字显庆的文言文翻译
其对李穆尊而不亲,崇其最高的封号,而许其在家受国家大事的咨询,其中意义,我们可以想像得之。事实上,在李穆家居的时间,文帝并没有对他咨询过什么,迁都建议,还是出于李穆的主动,由此,益可说明文帝对李穆的虚情假意。因此,我们对李穆之见机知止,益佩其卓识远见。 李浑字金才,是一个美姿容,兼有美髯的伟丈夫...
戴敦元文言文
1. 英语翻译我要全文翻译哦 戴简恪公敦元,官刑部尚书.一日大雪,公著雨罩,手抱文书,步至街衢,呼驴车乘之,御者不知公为谁也.及至署,隶役呵殿而入.公下车去雨罩帽,露珊瑚顶,御者大惊,将弃车而逃,公强留与之钱而去,都中谓之“驴车尚书”.卒之日,乡人往视之,敝衣露肘,布衾一袭,其俭德为不可及...
药帖文言文翻译
来示云与其婢问来信 □不得也 吾有七儿一女皆同生婚娶 以毕唯一小者尚未婚耳过此一婚使得至彼今内外 孙有十六人足慰目前足下 情至委曲故具示 译文:云谯周有孙□高尚不 出今为所在其人有以副此 志不令人依依足下具示知有汉时讲堂在是汉 何帝时立此知画三皇 五帝以来备有画又精 妙甚可观也彼有能画...
赵普文言文翻译?
全文译文:赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事 判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为是他个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲...
大军还洛阳翻译文言文
孝静帝元象元年,进封高昂为京兆郡公,食邑一千户。 与侯景等一同进攻被西魏独孤如愿占领的洛阳金墉城,宇文泰率领部众来救,在邙山。 6. 文言文翻译 原文: 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书...
贾充文言文
8. 古文《杜预》翻译 杜预,字元凯,京兆杜陵人。他爷爷杜畿,曹魏时官至尚书仆射.他爸爸杜恕,官至幽州刺史.杜预学识渊博,了解很多方面的知识,懂得历代兴亡的道理,他常说:"在功德方面我虽不能做到尽善尽美,但立功立言这样的事我还是能做一些的." 他小的时候,他的爸爸不愿意为宣帝司马懿效力,最后到死也没受到...