我想知道,南京水游城晚上沙画表演的背景音乐是什么啊?可有连接
发布网友
发布时间:2022-05-12 04:12
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-10 17:48
鹤群
作词:拉苏尔·卡姆扎托夫
作曲:扬·弗伦凯尔
词译:YaoJee
我有时觉得那些士兵
没能归来战死在沙场
他们不曾躺倒在地上
而是化成了白鹤飞翔
他们从遥远的岁月飞到现在
飞翔着 向我们发出鹤鸣
正是因为这样 我们屏住呼吸
悒郁的向天空频频眺望?
倦累的鹤群飞翔 飞翔在天空
飞翔在雾霭里飞翔在黄昏中
在那鹤阵里有个小小的空位
那也许就是为我预留的位置
总有一天我会加入那个鹤群
一起飞翔在这灰蓝的烟雾中
在苍穹下用那鸟儿的叫声
呼唤着你们 留在人间的人们
我有时觉得那些士兵
没能归来战死在沙场
他们不曾躺倒在地上
而是化成了白鹤飞翔
原文:
Журавли
Слова Р Гамзатова
Музыка Я Френкеля
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей...
译者注:拉苏尔·卡姆扎托夫(Расул Гамзатов 1923-2003),俄罗斯达吉斯坦共和国的诗人,曾获得“达吉斯坦民族诗人”和“社会主义劳动英雄”等称号,他还是列宁奖、俄联邦国家奖、苏联国家奖的得主。2003年11月3日病逝,享年80岁。《鹤群》是一曲阵亡将士的安魂曲。但这安魂曲不是用那种庄严的方式表现,而是用了抒情的方式,渗透着人们对阵亡将士的感恩之情和永恒的纪念,以及民间对待死亡的明智态度。
MP3和曲谱下载:
http://hi.baidu.com/encode_one/blog/item/19228f36529a553b0b55a953.html