翻译《假人》(文言文)
发布网友
发布时间:2022-05-12 04:34
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-05-30 19:12
原文:
人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。
(《权子·假人》)
译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠
手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄
食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己
披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地
叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”
热心网友
时间:2023-05-30 19:13
译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠
手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄
食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己
披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧。那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地
叫。人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”
翻译《假人》(文言文)
译文:(从前)有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠 手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们。众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,(飞)下来啄 食。久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了。
文言文假人的道理
1. 翻译《假人》(文言文) 原文:人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。 群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。 人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (《权子·假人》)译文:(从...
束假人卫鱼文言文翻译
1. 翻译《假人》(文言文) 原文: 人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (《权子·假人》) 译文:(从...
假人的解释
假人的解释(1).授予人。 《 左传 ·成公二年》 :“惟器与名,不可以假人,君之所司也。” 宋 岳飞 《辞少保第四札子》 :“名器假人,为 《传》 所讥;无功受禄,为 《诗》 所刺。” (2).让人。 南朝 宋 刘义庆 《世说新语· 方正 》 :“ 孝武 问 王爽 :‘卿 何如 卿兄?...
鸬鹚中计
鷧鸟(鸬鹚)中计 明·耿定向《权子·假人》【原文】人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄...
古文翻译:假人之长,以补其短
物固莫不有长,莫不有短。人亦蓝。故善学者,假人之长以补其短。故假人者还有天下。事物本来就没有不具有长处的,没有不具有短处的。人也是这样。所以善于学习的人,借用吸取别人的长处来弥补自己的短处。所以吸取借用别人(的长处)的人能拥有天下 ...
假人用文言文怎么说
2. 翻译《假人》(文言文) 原文:人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故。人随手执其足,鷧不能脱。 (...
吾假人,遂忘之;吾与人也,如弃之翻译
【译文】我借给别人的东西经常就忘了,所以送给人的东西就算是丢掉了。希望我的回答对您有帮助,有问题可以追问。满意请及时采纳,谢谢!
慑文言文
贤者死忠以振疑,百姓寓焉。——《管子》。9 生长 木体实而花萼振。——刘勰《文心雕龙》4. 翻译《假人》(文言文) 原文:人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,...
“唯名与器不可以假人”什么意思?
唯器与名,不可以假人,君之司也,名以出信;信以守器,器以至礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。 出自《左传》-《鞌之战》唯独礼器与名爵,不能够借给别人,这是您的职责啊。(您通过封授)名爵而获得(臣子的)信忠,因臣子的信忠才能帮您治理好国家,国家治理得好才会使人遵守礼法,人人遵守礼法才会做...