机械 相关 日语翻译 求
发布网友
发布时间:2022-05-10 14:30
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-11 20:50
配套可以说:セット
与之配套的零部件 直接说:これに使う部品 就可以了。或者说“部品セット”,表示成套的零件。
热心网友
时间:2023-10-11 20:50
一
假如【スラット】你们是叫【叶片】的话,
大意:
金属片(即你所说的“叶片”)的宽度可以切割成约15.8-16.1mm左右。厚度约0.15mm~0.19mm左右。长度约200mm~1500mm。顶部位置的小洞(孔)长度约62mm~300mm左右。
即:这台机器能切割长200-1500mm,宽15.8-16.1mm,高(厚)0.15-0.19mm,那个小洞洞(孔)长62-300mm左右的东东。
那个【切割可能】的意思是:可以切割成……(范围内)。
二
输送圆筒下方(不带轴环)。正如你看见裏面什麼也没有~ 即空心~
三
正确。
大意:高低速转换开关可调节高速到低速的任意一档。
不知道楼主的机器是什麼东东,我猜是关於切割之类的机器吧……?
如果不明白最好还是谘询日本方面的同事比较好哦……
热心网友
时间:2023-10-11 20:50
一セットとする部品