求此篇文言文的翻译! 出自“文心雕龙”!
发布网友
发布时间:2022-05-11 15:04
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-10-14 10:10
周代帝王的德泽盛大,所以有铭诔产生。古人说过:能胜任大夫的人材, 遇有丧事必须能写出诔文来。所谓“诔”,就是积累;就是列举死者的德行, 加以表彰而使之永垂不朽。夏、商两代以前,没有关于诔的传闻。周代虽然 有诔,也不盛行,因为在当时诔还不能用于普通官吏,并且低贱的人不能为高贵的人作诔,幼辈也不可给长辈作诔;所以帝王死后,只能说由上天来诔 他。宣读诔文,定立谥号,那时在礼仪上是有一套严格规定的。自从春秋时 鲁庄公战败于乘丘而错怪驾车的人,诔才开始用到下级官吏。孔子死后,鲁 哀公给他作了诔文。从其中所讲“上天不愿留下这位老人”,和“呜呼哀哉” 的悲叹来看,虽然不算很高明的作品,但古代诔文的基本格式已经具备。到 鲁国柳下惠的妻子作《柳下惠诔》,就是文辞悲哀而篇幅较长的作品了。
到了汉代,继承前人来写作:如扬雄的《元后诔》,文辞本来是相当繁杂的;《汉代·元后传》中只摘要提到“沙麓之灵”四句,晋代挚虞却怀疑是《元后诔》的全文。岂有累述尊贵者的德行,只写寥寥四句呢?东汉杜笃的诔文, 在前代颇负声誉。他的《吴汉诔》虽然不错,其他诔文却比较粗疏。怎能因《吴汉诔》一篇受到光武帝的称赞,就使他的全部作品变得贵重起来?傅毅所写的诔,文辞*,颇有伦次;苏顺、崔瑗二人的作品,也还写得明白而 简要。看他们的诔文,叙事如史传,文辞细致,音律协调,的确是具有写诔 之才。晋代潘岳,在构思上专学苏顺,善于叙述悲伤之情,能很容易地写得 新颖而亲切。所以,和汉代的苏顺比较起来,潘岳就能获得更为美好的声誉。 至如东汉崔骃的《诔赵》文,刘陶的《诔黄》文,都掌握了写诔的方法,好 在简明扼要。三国时的曹植,虽然享有盛名,其实,他的诔文,文繁而势缓; 在《文帝诔》的最后,用一百多字来表白自己,这就很不符合诔的写作规则 了。此外,如殷代人对商汤王的诔,是在《玄鸟》诗中追颂其祖先的洪福; 周代史官对周文王的歌颂,是在《生民》等诗中追述后稷的功业。累述祖宗 之德,这是诗人的表达方法。至于叙述哀伤之情,那就要根据有关的事物加 以发挥。如傅毅的《北海王诔》,其中讲到北海王死后,“白日的光辉为之 暗淡,暴雨下得天昏地暗”。《北海王诔》又开始在序中写了令人感伤之情, 这就成了诔文的榜样;后来的摹仿者,就从而写得更好了。
仔细研究诔这种文体的写作方法,大致是选录死者的言论,记叙死者的德行;以记传的*而用颂的文辞;开始是称赞死者的功德,最后表达哀伤 的情意。讲到这个人,就要使人隐隐约约看得见;叙述悲哀,就要使其凄怆 之情令人感到伤痛。这就是写诔文的基本要求。
所谓“碑”,就是附助。古代帝王受命,就封禅于泰山,刻石记功,所 以叫碑。相传周穆王曾在弇山上刻石记其行迹,这就是“碑”的意思了。还 有宗庙阶前的碑,树立两根石柱在庙堂中庭,只是作为系牲畜之用,并不在 上面铭刻功绩。后来,记功的庸器逐渐少用,所以,后代就常用石碑记功; 用石碑代替铜器,同样可以保持长久。这和聚土而成坟墓一样,宗庙的碑和 坟墓的碑都可长期保存。从东汉以后,方形和圆顶形的石碑大量出现了。汉 代写碑文最有才力的,莫过于蔡邕。如他的《太尉杨赐碑》,学习《尚书》 而写得端正有力;他的《陈寔碑》、《郭泰碑》两篇,都无亏于所称扬的人; 此外,《汝南周勰碑》、《太傅胡广碑》等篇,无不写得清晰允当。蔡邕的 碑文,在叙事上全面而扼要;词采上雅正而润泽;文词清晰而又变化无穷, 新义巧出而又超然卓立。考察他写碑文的才能,是自然而来的。孔融写碑文, 就有学习蔡邕的地方。他的《卫尉张俭碑铭》和《陈碑》两文,言辞巧捷, 文采丰富,可算是仅次于蔡邕的作品了。到晋代孙绰,有志于碑诔的写作, 他的《温峤碑》、《丞相王导碑》、《太宰郗监碑》和《太尉庾亮碑》等, 辞多枝蔓,杂乱无章;只有《桓彝碑》一篇,最为简洁。
关于碑文写作的主要点,是要具有史家的才能。它的序文近于传体,碑 文近于铭体。突出叙述死者的盛德,必须显示其美好的清风;明白记叙死者 巨大的优点,必须表现其宏伟的功绩:这就是碑文的基本写作法则。碑是铭 刻器物,碑文也就是铭;是根据石碑这个器物来确立“碑”的名称,碑的产 生自然先于铭诔。所以,用石刻来赞颂功勋的就属于铭,树石立碑来讲述死 者的事就属于诔。
总之,描写过去的事迹,再现死者的容仪,碑诔为此而建立。铭刻美德, 记叙言行,文采的运用应当适宜。写其清风,要能如亲见其面;听其文辞, 要能如悲声哭泣。碑诔的美好文辞,使人流风余韵,永无止息。
热心网友
时间:2023-10-14 10:10
《古文观止》·黄冈竹楼记
黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子,竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦,家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。
子城的西北角上,矮墙毁坏,长着茂密的野草,一片荒秽,我因而就地建造小竹楼两间,与月波楼相接连。登上竹楼,远眺可以尽览山色,平视可以将江滩、碧波尽收眼底。那清幽静谧、辽阔绵远的景象,实在无法一一描述出来。夏天宜有急雨,人在楼中如闻瀑布声;冬天遇到大雪飘零也很相宜,好象碎琼乱玉的敲击声;这里适宜弹琴,琴声清虚和畅;这里适宜吟诗,诗的韵味清雅绝妙;这里适宜下棋,棋子声丁丁动听,这里适宜投壶,箭声铮铮悦耳。这些都是竹楼所促成的。
公务办完后的空闲时间,披着鹤氅,戴着华阳巾,手执一卷《周易》,焚香默坐于楼中,能排除世俗杂念。这里江山形胜之外,但见轻风扬帆,沙上禽鸟,云烟竹树一片而已。等到酒醒之后,茶炉的烟火已经熄灭,送走落日,迎来皓月,此亦是谪居生活中的一大乐事。那齐云、落星两楼,高是算高的了;井干、丽谯两楼,华丽也算是非常华丽了,可惜只是用来蓄养妓女,安顿歌儿舞女,那就不是风雅之士的所作所为了,我是不赞成的。
我听竹匠说:“竹制的瓦只能用十年,如果铺两层,能用二十年。”唉,我在至道元年,由翰林学士被贬到滁州,至道二年调到扬州,至道三年重返中书省,咸平元年除夕又接到贬往齐安的调令,今年闰三月来到齐安郡。四年当中,奔波不息,不知道明年又在何处,我难道还怕竹楼容易败坏吗?希望接任我的人与我志趣相同,继我爱楼之意而常常修缮它,那么这座竹楼就不会朽烂了
<答司马谏议书>
我王安石说:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的*主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要(向您)硬罗嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我之所以这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。 有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的*,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。 人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。 没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。
《与王立之》
每每想到你有时刻进步的气概,很想用文字和你交往。你我相隔很远,公事私事很匆忙,本没有空闲时间,只能远远的仰慕你罢了。承蒙你给我来信,知道身体很好,以次为安慰。你家中的人前往怀州,几时回去啊?寄给秦观的回信,语句和内容恰好互相照应,好作品啊。如果把经书史书都读透,使文词和文气都刚劲有力,就是不愧古人了。刘勰的《文心雕龙》,刘子玄的《通史》,这两部书读过吗?所评述的虽然很不高深,但是要评论古人文章的缺点就不能不读这两部书。这封信是我抽空用高丽纸写的。事情很多,信写得很潦草。
<<与洪甥驹父>>
驹父外甥推官:收到你的来信及你寄来的新近诗作,文辞很清雅,文理很充沛,我内心的欣慰和喜悦说不出来。外甥你风度高超文雅,就像我们家长辈中有文采能写文章的人,忽然看到你的文章句法像这样,大概是想不辜负我这番培养教育你的心意。君子侍奉父母,应当在德行操守上有建树,行圣贤之道。扬名在后。文章只是国家粮仓里的稊米罢了。这是真实话,决不骗你。又听说你为饮酒赋诗而荒废公事,这虽说是小毛病,也不能不努力去掉它。公务方面的琐碎事也不可忽视。我过去也曾经有过为饮酒赋诗而荒废公事的过失,多吸取失败的教训有好处,那种说法很可信啊!邓老先辈也很爱你,提起你来也谈到这一点。恳切希望多珍重(以改掉缺点),不一一说到。九舅写。
热心网友
时间:2023-10-14 10:11
雉鸡五色俱备,而只能低飞于百步之内,因为它身肥而体重;鹰隼色彩单调,而一举高飞于云天之外,因为它骨健而气猛;文章的才与力未能兼备者,也像这样。倘使有风骨而少文采,那就是骛鸟混迸了翰林;有文采而无风骨,那就是野鸡窜人了文苑。唯有光彩照人而又高飞冲天,那才是文坛上善鸣的彩凤哩。
绝对正确!!!
热心网友
时间:2023-10-14 10:12
穷于有数,究于无形,钻坚求通,...“论”为名的各种著作,就是从此开始的。在《论语》之前,还没有以“...