『千与千寻』为什么叫『千与千寻』呢?
发布网友
发布时间:1天前
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-12-15 07:00
《千与千寻》这部动画电影,实际上片名翻译有误。正确片名应为《千与千寻的神隐》。断句为“千”与“千寻的神隐”。在日本文化中,神隐有着特定的含义,其具体含义需要您自行感受体会。影片英文版译名Spirited Away,即为中文版中缺失的“神隐”二字。《千与千寻的神隐》这个名字,意味着讲述了一个女孩在妖怪世界里以“千”身份生活,而原本作为人间女孩的千寻已经消失,经历了一场神隐与回归的旅程。
这个旅程,从生到死,从死到生,从物质世界到精神世界,再到现实世界,也见证了她从幼稚到成熟的转变。影片的核心就是讲述这样的一个故事。
中文版将“的神隐”部分省略,似乎并未增添特别的含义,只是由于中国人对于“神隐”一词的理解有限,可能因此产生误解。如果翻译为“千与千寻的神秘消失”,则可能失去了原本的文化内涵,增添了一些悬疑的意味,读起来也不如原名流畅。
当年,二次元粉丝圈坚持使用全名:《千与千寻的神隐》。这一坚持,凸显了他们对于作品深层含义的尊重和理解。《千与千寻》通过其独特的名字和故事,不仅展现了动画的魅力,也深刻探讨了成长、自我发现与回归的主题。