汉语博大精深,拿破仑的名言翻译,你最喜欢哪一个
发布网友
发布时间:2022-05-07 13:37
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!
热心网友
时间:2023-11-02 22:06
正常版翻译
我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说*永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝。烧掉它!
最喜欢英文版:
My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees,
they said Italy could never be conquered. In the land of pharoahs and
kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest
and snow, they said russia could never be tamed. Now they say nothing.
They fear me, like a force of nature, a dealer in thunder and death. I
say I am Napoleon, I am emperor. Burn it!
希望能帮助到你,望采纳!