日语2级的阅读:しかし,一口でごみといって片付けてしまわないで
发布网友
发布时间:2024-10-19 16:59
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-16 14:02
深层次的意思来说,应该选2。看一下这句话,いらなくなったものだし、イメージも悪いので、私たちはすぐにわすれてしまいます。意思是我们把垃圾扔了就是因为它是不需要的东西,对它印象不好了,我们很快就将它们遗忘了。如果没有第2个答案,选1就可以了。但因为有第二个答案,所以相比之下,2更好。
热心网友
时间:2024-11-16 14:02
ごみは、いらなくなったものだし、イメージも悪いので、私たちはすぐにわすれてしまいます。
しかし、一口でごみといって片付けてしまわないで、ちょっと考えてほしいのです
这里的片付てしまう不是简单的收拾、整理的意思,根据上文私たちはすぐにわすれてしまいます,以及下文ちょっと考えてほしいのです,应理解为抛之脑后。
意思是说,因为垃圾是不用了的东西,给人的是不好的印象,所以我们很快就会忘记垃圾。但是,大家不要光说一句垃圾就将之抛之脑后,希望大家再多想想。(作者句尾用了考えてほしいのです,の表强调作者的观点。)作者这里所说的垃圾不是特指某个垃圾而是从定义上阐述垃圾的概念。
如果选择1的话,扔到垃圾桶。就变成在说明具体的垃圾了,和作者接下来要陈诉的观点不搭了。
以上供参考。
热心网友
时间:2024-11-16 14:03
一口でごみと言って片付けてしまわないで
这样理解:“简简单单认定是垃圾就完了” 的否定。
这里的片付ける是指这个事情完了的意思。
eg:借金を片付けた。把债务还清了。
希望能帮上忙。