in case of与for fear of的区别
发布网友
发布时间:2022-05-07 14:51
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-30 09:27
其实二者在表示“以免”的意思的时候,其出发点是不一样的,您可以从case和fear就能看出:
1、 in case of的本义是“在某种情况下”,强调的是“事情真的到了眼前该怎么办”;
2、for fear of的本义是“因为害怕某种情况出现”,强调的是“事情还没发生就事先担心或顾虑”。
其实这2个短语均没有直接表示“以免”(to avoid)的意思,而是我们在翻译成汉语的时候“转译”出来的,也就是说这2个短语在英语中连“近义词”短语都算不上,但翻译成汉语后在说法是有点近似。
热心网友
时间:2022-06-30 09:27
in case of -- 倘若, 假如 (... 情况发生时),在...情况下
for fear of -- (因)害怕(...情况发生时)
后者着重点是 害怕。
(另外 in case 不带 of 时 的意思是 “万一”,不要与 in case of 搞混)
热心网友
时间:2022-06-30 09:28
我从下面几位仁兄那里 个人总结如下
in case of 万一, 遇事后怎么办
for fear to 害怕,杞人忧天先考虑事前
例子
press this button in case of fire . 遇到火灾,按这个钮
the nurse walked on tiptoe for fear of walking the patient . *垫脚走路 ,怕吵到病人。
热心网友
时间:2022-06-30 09:28
句与用法:
1. The nurse walked on tiptoe for fear of waking the patient.
*踮着脚走惟恐会吵醒病人。
2. We spoke in whispers for fear of waking the baby/for fear (that) we might wake the baby.
我们轻声谈话, 以免吵醒婴儿.
3. He left a hour early for fear of missing the train.
他提早一小时离开,惟恐错过那次火车。
4. "The teacher refused to have his daughter in his class, for fear of showing favour to her."
”教师不愿意把自己的女儿编入自己的班级,恐怕会对她有所偏袒。
in case of:
防备,假如,如果发生
例句与用法:
1. The doctor asked us to call him ring the night except in case of necessity.
医生吩咐我们,除非必须,否则不要在夜里叫他。
2. We have an auxiliary generator in case of power cuts.
我们有一台万一断电时使用的备用发电机。
3. I have kept a reserve fund in case of accidents.
我已筹备了一笔准备基金以防不测。
4. Press this button in case of fire.
遇火灾时按下此钮。
5. In case of rain, they can't go.
万一下雨,他们就不能去了。
6. In case of flood, the dam can protect us.
在发洪水的时候, 大堤可以保护我们。
7. In case of fire, ring the alarm bell.
如遇失火,请按警铃。
8. In case of emergency, break the glass and press the button.
遇到紧急情况时,击碎玻璃罩并摁下按钮。