求教一下地址的英文怎么说
发布网友
发布时间:2024-10-15 03:53
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-12-02 13:46
Administrator Room of Korean Ecation Institute
2008# ,Building 107,221 Ecation Specialized Central University,
Heishi Street ,Tongque District ,Seoul City
热心网友
时间:2024-12-02 13:46
外国地址,如果是用来通信的,恐怕不好编吧,编不对要误事的
求教一下地址的英文怎么说
Heishi Street ,Tongque District ,Seoul City
求教2个地址翻译成英文怎么说
NO.1 bing of northern yuetan street,xicheng distreet ,beijing city
求教一些英语聊天中单词缩写,中文,及英文原写
I don't know pplz is
求教 英文地址
您这个地址的英文版应该是:Mountain Kim Cogeneration(金山热电厂),Mountain Kim Development Zone(金山开发区),Hohhot(呼和浩特), Nel Mongolia(内蒙古), China(中国)
向英语顶级高手求教一地名的翻译方法。
Room 101, Unit 1, No. 50,Green Age Community (Southern),JingZhou Economic and Technological Development Zone,DaLian City,LiaoNing Province.英文地址的翻译是从后往前的。
中文地址英文格式?
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China)...
求教地址“XX区XX公寓X幢X室”的标准英语翻译
Room No.XX, Building XX, XX Tower, XX District 比如说朝阳区华堂公寓C幢108室 Room No.108, Building C, Huatang Tower, Chaoyang District 具体的XX公寓最好还是看看这个公寓有没有正式的英文名称,如果自己翻的和人家正式的名字不一样,外国人不容易找到。
英文地址写法求教,谢谢
Group 5, Xiaohe Village, Dafeng Town, Changyang County, Hunan Province, P.R. China
中文地址翻译成英文,请教~~~
Room 601, Building No.42, Laozhai New Village,Yangshe Town, Zhangjiagang City 215600 JIANGSU Province,P.R. CHINA
求教翻译一句话
香港英文地址写法由小到大,即是由 收件人名称,室,楼层,座数,大厦名称,街道号,街道名称,区城,地区,城市 例如:Mr. Dovecl Flat F, 13 Floor, Block 5, (F室,13楼,第5座)Wah Kit Communcial Buillding,(大厦名称)302 Des voeux Road Central, (街道号,街道名称)Hong Kong (城市)...