一小段学生日语对话
发布网友
发布时间:2024-10-15 16:25
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-11-26 02:55
全文翻译:
住在学生宿舍的男子学生和女子学生在说话。女孩子为什么心情沉重。
女:喂、有些吵是吧、真讨厌。
男:今天还是在和那家人好好把话说清楚吧。
女:话虽如此。
男:每天晚上像这样、让别人很困饶哟。
女:但是。我、很不善于说这种话、山下君能替我去说吗?
男:这种事还是前辈来说比较好吧。
女:是啊、啊啊、还是要我去吗真糟糕。心情好郁闷啊。
女人为什么心情沉重?
1.因为被大家说她音乐声太吵。
2.因为每天晚上很吵无法学习。
3.因为必须说出抱怨的话。
4.因为男人对她提意见。
気が重い是心情沉重的意思。
そういう のって苦手だから、山下君から言ってくれない?
因为要对别人提意见感到不好意思,说这种话很不擅长,所以希望山下君替他让邻居安静一点。
因此此题绝对选3!!
希望能帮助你!
热心网友
时间:2024-11-26 02:56
答案我觉得选3吧。
字典里‘気が重い’有两个意思。
一个是心事重重,闷闷不乐。
还有一个是提不起精神。气馁、懈怠意志消沉。
そういう のって苦手だから、山下君から言ってくれない?语法不知道怎么分析,我从意思上大概说说吧。
男学生说‘今のうちにははっきり言っておいた ほうがいいと思いますよ。’他的意思是必须要清楚明白的告诉其他的人,太吵了。
女学生后面的这句‘そういう のって苦手だから、山下君から言ってくれない?’的意思是我比较不在行,让这个男学生也就是山下君帮她说一下。但是男学生还是觉得由作为前辈的女学生去比较好。
- -。貌似我自己也说的糊糊的。不好意思啊。
热心网友
时间:2024-11-26 02:56
気が重い 心事重重 闷闷不乐
の是女性用语 没有意思
って是表示引用 在这里引用山下君的话
くれない 表示山下君说的 授受动词 山下是施动者
热心网友
时间:2024-11-26 02:57
学生宿舍住的男学生和女学生wo穿(戴)着。女人为何气沉重?
女人:,稍微吵闹吧,还是。 想
男人:现在的内清楚地预先说了的 鹏好哟。
女人:那个是那样,不过。
男人:每晚 这个的话,即使另外的大家也感到为难哟。 是
女人:,不过。我,那样的 的难对付,从山下来看不?
男人:那个还是前头的 鹏好哟。
女人:那样,哎呀,还是我去吗?气好沉重啊。
女人为何气沉重? 一般认为
1.大家音乐吵闹。
2.每晚吵闹不能勉。 必须说
3.意见。
4.男人提着词句
热心网友
时间:2024-11-26 02:57
気が重い=》悪い结果が予想されたり、负担に感じられたりして、気が晴れない。《==》気が軽い
そういう のって苦手だから、山下君から言ってくれない?=》そのようなことにおきまして(私は)苦手だから、山下君が変わりにいってくれない?
PS:これ以上に说明したら、余计な话になるかしら。