どうして君を好きになってしまったんだろう的歌词(罗马音)
发布网友
发布时间:2024-09-25 21:31
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-07 10:57
どうして君を好きになってしまったんだろう ?
doushite kimi o suki ni natte shimatta n daro u ?
どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに ...
donnani ji ga nagare te mo kimi ha zutto koko ni iru to omotte ta noni...
でも君が选んだの违う道
demo kimi ga eran da no chigau michi
どうして君に何も伝えられなかっんだろう
doushite kimi ni nani mo tsutae rare naka?n daro u
毎日毎晩募ってく想いI never say goodbye
mainichi maiban tsunotte ku omoi I never say goodbye
分かってたのにもう届かない
wakatte ta noni mou todoka nai
初めて出会ったその日から君を知っていた気がしたんだ
hajimete deatta sono hi kara kimi o shitte i ta ki ga shi ta n da
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
amarini shizen ni tokekon de shimatta ni nin
どこへ行くにも一续で君がいることが当然で
doko he iku ni mo issho de kimi ga iru koto ga touzen de
仆らは二人で大人になってきた
bokura ha ni nin de otona ni natte ki ta
でも君が选んだのは违う道
demo kimi ga eran da no ha chigau michi
どうして君を好きになってしまったっんだろう ?
doushite kimi o suki ni natte shimattan daro u ?
どんなに时が流れても君はずっとここに
donnani ji ga nagare te mo kimi ha zutto koko ni
いると思ってたのに(仆は...ない)
iru to omotte ta noni ( boku ha... nai )
仆が辛いに思う今日を
boku ga tsurai ni omou kyou o
幸せ颜で立つ今日を
shiawase gao de tatsu kyou o
绮丽な姿で神様に誓う君を
kirei na sugata de kamisama ni chikau kimi o
仆じゃないその隣で祝福されてる姿を
boku ja nai sono tonari de shukufuku sa re teru sugata o
仆はどうやって见送ればいいのだろう
boku ha dou yatte miokure ba ii no daro u
もうどうして君を好きになってしまったんだろう ?
mou doushite kimi o suki ni natte shimatta n daro u ?
あの顷の仆らのことをもう戻れない
ano koro no bokura no koto o mou modore nai
どうして君を捕み取れなかったんだろう
doushite kimi o to mi tore nakatta n daro u
どうんなに时が流れてもずっと君は仆の横にいるはずだった
dou n nani ji ga nagare te mo zutto kimi ha boku no ? ni iru hazu datta
离れても君が仆のそばを离れていても毎日君が幸せでいることをただ愿ってる
hanare te mo kimi ga boku no soba o hanare te i te mo mainichi kun ga shiawase de iru koto o tada sunao tte ru
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
tatoe sore ga donnani sabishiku te mo ( sabishiku te mo )
中日歌词对照:
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
でも君が选んだのは违う道
为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い あふれ出す言叶 わかってたのに
もう届かない
为什么什么都没对说你
每天白天黑夜积累的思念 溢出的话语 明明知道的
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から�6�5 君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
どこに行く乗りも一绪で君がいることが当然で
仆らは二人で大人になってきた
でも君が选んだのは违う道
初次相遇的那天起 就感觉似曾相识
非常自然就相溶的两人
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
我们两人成长为大人
但是你却选择的不同的道路
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと ここにいると思ってたのに
もう帰れない
为什么会喜欢上了你
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
已经回不去了
特别な意味を持つ今日を 幸せ颜で立つ今日を
きれいな姿で神様に愿ってる君を
仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を
仆はどうやって见送ればいいのだろう
有特殊意义的今天 展开幸福笑脸的今天
以美丽的身姿向神请求的你
在不是我的人的身旁,被祝福的样子
我该怎么去送别才好
どうして君を好きになってしまったんだろう
あの顷の仆らのこと もう戻れない(考えた考えた)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
どんなに时が流れても君はずっと
仆の横にいるはずだった(そのままに)
为什么会喜欢上了你
那个时候的我们 已经再也回不去了(思绪万千)
为什么不能再次牵着你的手
不管时间如何的流逝你仍一直
在我的前面(一直就这样)
それでも君が仆のそば离れていても
永远に君が幸せでいることを ただ愿ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
即使这样 即使你还没离开我的身边
希望你能永远的幸福
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)