谁帮我把这封信翻译成日语?
发布网友
发布时间:2024-09-29 11:32
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-10-01 19:09
藤木 様
お久しぶりです。お元気ですか。
とても藤木さんに会いたいです。
お仕事のほうは顺调ですか。体を大切にしてくださいね。
お忙しいのを知っていますから、最近あまりメールを送りませんでした。
今日はメールで挨拶したいと思います。
今度の中国の旅をお楽しみにしています。
これからもどうぞよろしくお愿い致します。
热心网友
时间:2024-10-01 19:10
藤木先生はこんにちは:
长い间は连络していないで、非常に懐かしむので、近ごろずっと折よくか?仕事はとても顺调でしょう、お体を大事にします!
新しい1年はまた始まって、あなたの気持ちが更に楽しくて、仕事が更に顺调なことを望みます。
あなたが比较的に忙しいことを知っていて、だから最近ずっとあなたにメールを出していないで、今日メールを出すのはあなたにあげます主にあなたに挨拶するので、あなたの次回の中国の旅を期待します
热心网友
时间:2024-10-01 19:04
藤木直人さんこんにちは。
长い间を连络していない、近ごろは想念天秤棒?仕事は顺调でしょう、お体を大事にしなきゃいけないんだよ!
新しい一年が始まりました。——の気持ちを楽になり、仕事は更に顺调だ。
比较的に忙しくて、を知りませんので最近になって、メールをお愿いしますにつきまして、本日ごメールは挨拶いたしますから、次の楽しみは中国への旅。
热心网友
时间:2024-10-01 19:08
藤木先生您好:
好长时间没联系了,甚是想念,近来一向可好?工作很顺利吧,要多保重身体呀!
新的一年又开始了,愿您的心情更愉快、工作更顺利。
知道您比较忙,所以最近一直没发邮件给您,今日发邮件给您主要是问候您,期待您下次的中国之旅!