英语翻译最好是四个字的,新颖点的~实在不行字数多点也行
发布网友
发布时间:2024-09-30 03:32
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-10-12 13:20
觉得一楼的回答比较贴切
但如果是女的或者年纪大的就不太合适了.
所以,我觉得这两个词并不一定要单独的翻译出来,可以放到句子里根据情况做出适当的调整,关键是把握住意思就对了.
比如说:He
is
a
trouble
maker.
就不一定要翻译成:他是个问题小子
或者
他是个闯祸精.
可以这么说:他很不安分,老是闯祸.也许这样更自然一些吧.