翻译过程简述
发布网友
发布时间:2024-09-29 08:19
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-04 02:27
翻译的过程通常包括理解、表达和校核三个阶段。在翻译实践中,理解是表达的前提,但理解与表达通常是互相联系、相辅相成的统一过程,不能截然分开。译者在理解原文的同时,也在选择表达方式;在表达的同时,又会进一步加深理解。
翻译的三个步骤
1.理解理解是翻译过程的第一阶段。
它既包括对语言现象、文化现象的理解,又包括逻辑关系的理解,对有可能发生歧义的语句要善于分析,进而做出正确判断。
2.表达这一阶段是译者把自己从原文所理解的内容用目的语重新表达出来的过程。表达是理解的结果,但理解正确并不意味着必然能表达得正确。
因此我们必须学习许多具体的方法
3.校核 把译文与原文进行比较。至少两遍: 第一遍,对照原文校对,检查有无疏漏、误译的地方; 第二遍,脱离原文审校,检查有无生硬、拗口的地方。和技巧,如直译、意译、直译加意译、直译加注释等。