发布网友 发布时间:2024-08-17 10:23
共1个回答
热心网友 时间:2024-09-01 10:39
you're welcome 读音:英 [jʊə(r) ˈwelkəm] 美 [jʊr ˈwelkəm]
You're welcome用于回答别人的感谢,是别客气、不用谢的意思,当有人对你说Thank you so much for helping(非常感谢你的帮助)的时候,就可以说You're welcome. 或是You're welcome. I am glad to do you a favour. 不非常感谢你的帮助用谢,我很高兴能帮点忙。
例句,Mary says you're welcome to stay the night if you want. 玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。
如果帮别人的忙却没帮上,别人感谢你时可以这样说,You're welcome. I wish I could have helped you. 不用客气,我真想可以帮到你。
扩展资料:
英语中“不用谢”的其他表达:
1、 Anytime.——不客气,随时愿意为您效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
2、Don't mention it.——别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!
3、My pleasure.——别客气,我很荣幸。
这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4、 No worries.——没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。
5、No sweat.——小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。就是小意思,不必放在心上。
6、Not at all.——不用谢!
Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)