李唯中方志记载
发布网友
发布时间:2024-08-17 00:33
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-24 08:08
李唯中,1940年8月17日出生于河北省邢台市广宗县洗马村,以其笔名晏如为人所知,是一位杰出的教授和阿拉伯文学翻译家。他的学术旅程始于乡间,尽管没有直接继承家族传统,但早在中学时期,他就对外国语和外国文学产生了浓厚的兴趣,担任了俄语系的代表,以翻译为志向。
1960年,李唯中成功考入北京对外贸易学院翻译系,专攻阿拉伯语专业。毕业后,他选择留校任教,开始了他的国际翻译生涯。他曾多次赴也门、苏丹、伊拉克、阿联酋、利比亚和科威特担任翻译,积累了丰富的国际经验。
1988年,为了深化对阿拉伯文学的理解,他进入开罗大学进修,进一步提升了自己的专业素养。1994年,他的辛勤努力得到了认可,破格晋升为教授。除了教学,李唯中还热衷于笔耕,翻译作品众多,自称为“译迷”。他的译作包括了《一千零一夜》的全译本,这部作品在1990年荣获第四届全国优秀外国文学图书奖二等奖;此外,《纪伯伦情书全集》、《凯里来与迪木奈》、《纪柏伦散文诗经典》、《思宫街》(1991年获第二届全国优秀外国文学图书奖二等奖)、《加萨尼姑娘》、《埃及姑娘》和《古莱氏贞女》等作品也备受瞩目。
至今,李唯中是全球唯一独家汉译《一千零一夜》全集、《纪伯伦全集》以及《安塔拉传奇》的译者,他的贡献在阿拉伯文学翻译领域独树一帜,为中阿文化交流做出了重要贡献。