南方有鸟焉 名曰蒙鸠翻译注释
发布网友
发布时间:2024-09-16 17:20
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-09-26 20:18
原文:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。
其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。
译文:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。
西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。
蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,就再不能变白了,兰槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都会避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。
所以君子居住要选择好的环境,交友要选择有道德的人,才能够防微杜渐保其中庸正直。
注释:蒙鸠:即鹪鹩,俗称黄脰鸟,又称巧妇鸟,全身灰色,有斑,常取茅苇一毛一毳为巢。滫:淘米水,此引为脏水、臭水。苕:芦苇的花穗。射干: 又名乌扇,一种草本植物,根入药,茎细长,多生于山崖之间,形似树木,所以荀子称它为“木”,其实是一种草。
一说“木”为“草”字之误。
蓬,蓬草。麻,麻丛。涅,可制黑色染料的矾石。兰槐:香草名,又叫白芷,开白花,味香。古人称其苗为“兰”,称其根为“芷”。渐:浸。滫:泔水,已酸臭的淘米水。此引为脏水、臭水。服:穿戴。所渐者然也:被熏陶、影响的情况就是这样的。
然,这样。邪辟:品行不端的人。中正:正直之士。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,…
意思是:南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用羽毛编制做窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在芦苇的花穗上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。寓意是:打好基础的重要性。万丈高楼平地起,基础要扎实
南方有鸟焉 名曰蒙鸠翻译注释
译文:南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛作窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在嫩芦苇的花穗上,风一吹苇穗折断,鸟窝就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。 西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山...
蒙鸠为巢的的翻译蒙鸠为巢的意思
译文:南方有一种叫蒙鸠的鸟,用羽毛编织作窝,用毛发编织,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。2、寓意:打好基础的重要性。万丈高楼平地起,基础要扎实。学习基础要扎实,不然学得再多也是徒劳无益的。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠。以羽为巢...白沙在涅,与之具黑的翻译是什么?出自...
译文 南方有一种鸟,名叫蒙鸠。它用软软的羽毛做窝,并且用长长的发丝编织起来,把它系在芦苇穗上。大风一刮,芦苇穗就折断,鸟蛋打破了,雏鸟也摔死了。出自 荀子·劝学篇第一
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子...
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用羽毛做窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在芦苇的花穗上,风吹来,苇穗折断,鸟蛋打破,小鸟摔死。它的窝不是不完善,是窝所系的地方使它这样的。西方有一种草,名叫射干,茎长四寸,生在高山之上,因而能俯临七百多尺的深渊。它的茎并非能长到这么高,是它所处...
麻烦大虾们帮忙翻译:南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之...
南方有种鸟,名字叫做蒙鸠,(它们)用羽毛做成巢,用毛发编起来,悬挂在苇苕上,
荀子 劝学 翻译
南方有鸟,名为“蒙鸠”,用羽毛做巢穴,用毛发编之,把他系在苇苕上面,风一吹,苇苕折断,蒙鸠卵破子亡。并非巢穴不完美,而是他系错了地方。西方有一种树木,名叫“射干”,茎长四寸,生长于高山之上,靠临百丈深渊。不是木茎能长,是他立对了地方。蓬草生于麻藤中,不扶也直。白沙混在...
南方有鸟焉,名曰蒙鸠。以羽为巢...白沙在涅,与之具黑的翻译是什么?出自...
南方有一种叫“蒙鸠”的鸟,用羽毛编织作窝,系在嫩芦苇上,风一吹就坠落了,鸟蛋全部摔烂。不是窝没编好,而是不该系在芦苇上面。西方有种叫“射干”的草,只有四寸高,却能俯瞰百里之遥,不是草能长高,而是因为它长在了高山之巅。蓬草长在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混进了黑土里,...
《劝学》原文及翻译赏析
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之??,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所...
荀子 劝学 翻译
很难找喔!"青出于蓝"的译文多,这篇很少 南方有鸟,名为“蒙鸠”,用羽毛做巢穴,用毛发编之,把他系在苇苕上面,风一吹,苇苕折断,蒙鸠卵破子亡。并非巢穴不完美,而是他系错了地方。西方有一种树木,名叫“射干”,茎长四寸,生长于高山之上,靠临百丈深渊。不是木茎能长,是他立对了地方...