don't force me与don't push me的区别?
发布网友
发布时间:2024-08-18 14:20
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-08-25 08:52
don't force me
不要强迫我
Don't force me to agree with you.
不要强迫我同意你的意见。
don't push me
不要推我
Don't push me. I will hang out all your dirty things.
别逼我。我会把你的丑事抖露出去的。
热心网友
时间:2024-08-25 08:53
don 't push me 可以翻译成 已经够准确的了 都给你例句了
别逼我/别催我/别把我推开
例句:
1.Don't push me too far, or I'll quit.
不要过分逼我,否则我就退出。
2.Don't push me. 2. You look good today.
别逼我。/别催我。2。你今天看上去不错。
3.Don't push me off, I think I love you.
别把我推开,我认为我是爱你的。
don't force me
不要强迫我
热心网友
时间:2024-08-25 08:56
don't force me
不要强迫我
don't push me
别逼我
其实意思是相同的,但是don't push me语气要强烈一点