发布网友 发布时间:2024-08-19 20:47
共3个回答
热心网友 时间:2024-08-25 14:36
原句翻译书上都有,不重复。这里which引导的是定语从句,修饰前文的the immense wall of ice。冰墙怎么了?高出水面了,即 rise out of the water。高出多少呢? over 100 feet。故的over 是修饰 100 feet 的。热心网友 时间:2024-08-25 14:40
over 100 feet,高于,超过,修饰100 feet的。热心网友 时间:2024-08-25 14:40
over超过,超过水面一百尺