英汉翻译技巧内容简介
发布网友
发布时间:2024-08-19 07:06
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-21 22:31
《英汉翻译技巧》的结构丰富多样,每一章均分为四个部分:概述、翻译示例、英语语篇汉译和翻译练习。其核心理念是将翻译置于完整的语境中,即每一章节中的单独语句都能在书中的32个语篇中找到,这些语篇分为“英语语篇汉译”和“翻译练习”两部分,各包含16个篇章。
在“概述”部分,作者详细介绍了相关的翻译技巧概念,旨在为读者提供基础理论知识。接下来的“翻译示例”部分,作者通过实例深入浅出地展示了各种翻译策略,以帮助读者理解和掌握这些概念。
“英语语篇汉译”是书中的亮点,选取了长度在500至1000字之间的英文原文,附带精心翻译的中文译文。更重要的是,从这32个语篇中挑选出的16个句子,每个都作为独立的案例,详细剖析了16个翻译技巧的实际应用。这样的设计使得各个章节内容相互呼应,形成一个完整的教学体系,便于读者在实际翻译中灵活运用。