发布网友 发布时间:2024-09-06 13:45
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-05 07:45
拼音:jié rán bù tóng
词性:中性
释义:在汉语中,“截然”这个词语形象地描绘了界限分明,仿佛是通过割断的方式划分开来。它强调的是明显的分界点,使得事物之间没有丝毫的混淆。
“截然不同”则进一步扩展了这个概念,用来形容两个事物之间没有任何共同点,就像完全独立的两部分,没有交集。这种差异性是彻底且明确的,就像两个截然不同的世界,互不干涉,各自独立。
另外,“截然不同”也可以用于描述同一个物体在不同时间的状态或变化,强调的是前后之间的显著差异,可能是形态、功能、性质的改变,使得人们能够清楚地感知到时间的流转和事物的演变。
英文中,这种概念被表达为“Describe both have nothing in common”,意指两者没有共享的特性。而“Or the same items in different time is not the same”,则强调的是同一物品在不同时刻呈现出的差异性,用以传达“obviously different”(明显不同的)这一含义。
总的来说,"截然不同"是个生动的词汇,用于强调事物之间的鲜明对比和变化之大。