发布网友 发布时间:2024-09-06 14:13
共6个回答
热心网友 时间:2024-09-09 13:30
生还是死,这是一个问题热心网友 时间:2024-09-09 13:29
这个要根据上下文和语境来翻译,这句话最早出自莎士比亚的哈姆雷特,书中的意思应该是“死,还是不死,这是个问题”,要是单拿出来也能翻译成“做,还是不做,这是个问题”。可以直译可以意译,就是这样热心网友 时间:2024-09-09 13:36
生存还是毁灭? 这是一个问题热心网友 时间:2024-09-09 13:36
活着还是死去 这是个问题热心网友 时间:2024-09-09 13:31
生存还是毁灭,这是一个问题。热心网友 时间:2024-09-09 13:29
这是莎士比亚的《哈姆雷特》中的名句,可以引申为很多意思,要活着不要,做或者不做。但是根据原文来翻译的话,应该是“生存还是毁灭,这是一个问题。”