发布网友 发布时间:2024-09-07 03:45
共4个回答
热心网友 时间:2024-10-24 13:35
集団主义と危机感をある程度が望ましいというだが、すべてのものが组まれ「度」が、そうでなければ、积极的な事物でも、个人及び社会の深刻な被害が心配される。今の日本语でよく知られた最新状态には、北の悲喜こもごもの新しい単语があって、それが「过労死」を発表した。いわゆる过労死が超过労働を指して手を贷す、カッと脳溢血を起こしたり、心筋梗塞のため死亡した。「过労死」は日本の辞书の中の1つの特殊な言叶である。第2次世界大戦以降、过労で死亡する事例が日本で年々上升倾向を示しており、そしてはすでに日本の大きな社会问题になっている根拠と関连した报道资料によると、先进国の中で、日本の労働时间は最长のだった。长期的な时间を超えた工?热心网友 时间:2024-10-24 13:30
译这些内容,如果在中介也得150元以上的。你真会做买卖,10分就想得。热心网友 时间:2024-10-24 13:32
=-= 如果你是会日语的,也太懒了。如果你是不会日语的,别人翻了你看的懂么。热心网友 时间:2024-10-24 13:35
グループの一部に危机感が肯定的であるがすべて「度」注意を払う必要があります、それ以外の场合、肯定的な事深刻な害个人と社会的な原因となります。 现代日本は、最新の日本语でよく知られて、新しい単语が悲しいは「燃え尽き症候群」.呼ばれる燃え尽き症候群は、オーバー ロードされた労働、あまりにも疲れて、脳卒中や心筋梗塞突然の死のためです。「燃え尽き症候群」日本専门语辞书です。世界大戦が死んだ後燃え尽き症候群のため日本の场合、上升倾向と日本の主要な社会的问题にに従って、先进国で、関连するレポート データを示してとなっている、日本の労働时间が最も长いです。长い间、残业あり肉体労働の重要な原因は结果として。また、巨大な日本の生存の圧力をサポートするために彼の家族、仕事のプロモーションは、彼らだけでなくハード毎日、残业、して人间関系の复雑さに対処する精神极度の紧张の状态では、常に、精神的疲労。 につながる日本约 40,000 人年金型の疲労のため。