发布网友 发布时间:2024-09-27 17:39
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-16 04:19
这个词出自 保罗·西蒙 在1970年发行的《山鹰之歌》。
整首歌的歌词为:
我宁可当麻雀也不当蜗牛
I'd rather be a sparrow than a snail
我宁愿如此
Yes I would
如果我能够
If I could
我当然愿意
I surely would
我宁可当铁锤也不当铁钉
I'd rather be a hammer than a nail
我宁愿如此
Yes I would
如果我能
If I only could
我当然愿意
I surely would
飞走 我宁可飞走
Away I'd rather sail away
像天鹅一样来去自由
Like a swan that's here and gone
人被地面束缚
A man gets tied up to the ground
发出的声音最悲
He gives the world its saddest sound
声音最悲
Its saddest sound
music
我宁可当森林也不当街道
I'd rather be a forest than a street
我宁愿如此
Yes I would
若我能做到
If I could
我当然愿意
I surely would
我宁可感觉脚踏实地
I'd rather feel the earth beneath my feet
我宁愿如此
Yes I would
如果能如此
If I only could
我肯定愿意
I surely would
飞走 我宁可飞走
Away I'd rather sail away
像天鹅一样来去自由
Like a swan that's here and gone
人被地面束缚
A man gets tied up to the ground
发出的声音最悲
He gives the world its saddest sound
声音最悲
Its saddest sound