翻译一段简历上的最简单的句子!
发布网友
发布时间:2024-09-28 15:14
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-10-19 13:07
你的简历一看就是给中国公司写的,因为老外公司是不需要你的性别和出生日期的。英文名字是名先姓后还是姓先名后得看你是给什么公司投,给中国公司投就写Zhu Wei,给外国公司投写Wei Zhu,因为你的名字拼音老外比较难读,所以你可以加上(Way Chu)的注音写法。
兴趣爱好我建议你写具体,你不可能对各个方面的各种知识感兴趣,也不可能喜欢所有运动。 中国公司可能会理解你这种写法,外国公司会觉得你Crazy. 比如你可以写:readings on history, swimming.
户口:Place of Residence: Hubei, Wuhan Province (城市不加city,省province可加可不加)
热心网友
时间:2024-10-19 13:07
Resume
Basic informantion
Name: Zhuwei
Sex: male
Birthday: 1984.11.22
Birthplace: Wuhan City,Hubei Province
Cellphone: 1234
E-mail: sadf
Interest: like to study different kinds of knowledge,
in favoe of sports.
呵呵,写的还是蛮辛苦滴。楼主要给分哦。。
热心网友
时间:2024-10-19 13:08
Resume
Name: Zhu Wei
Sex: Male
Date of birth: November 22, 1984
Residence: Wuhai (City), Hubei (Province)
Telephone(mobile): 1234
Email: sadf
Intrest and hobby: Deeply studying all knowledge in all field; Sport
补充:中国人翻译姓名,按照先姓后名来进行.就象我们翻译欧美人也遵从先名后姓一样.日本人会倒过来,但我们是中国人.
热心网友
时间:2024-10-19 13:08
我不知道啊~~~~~~~~~~~
哈哈哈~~~~~
我玩问道是高手,要不要我带你啊!