日语"丈夫"是什么意思
发布网友
发布时间:2022-04-21 16:52
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-03 19:28
展开1全部じょうぶ jyoubu
主要有三个意思
1.健康
おかげさまで丈夫です 托您福,我很健康
2.坚固,结实
丈夫な箱 结实的箱子
3.当作“大丈夫”用时,表示要紧的意思
常说的 大丈夫ですか?要不要紧?
大丈夫(だいじょうぶ)在日文中表示“没有问题”“没关系”。
游戏里经常出现这个词,其实是从汉语引申过去的,虽然与他的汉语意思有差别。例如:一个杯子放在桌上,过来的人不小心打到地上,马上道歉。如果杯子的主人知道是个塑料杯,打不坏,就说「大丈夫です,壊れませんから。」
日语里现在要说“男子汉大丈夫”,还是“立派な男”算是比较贴切的表现。
我们中文里面的“丈夫”也就是老公,用日语的说法有:夫∕旦那(对别人提到你老公的时候)、お父さん(有孩子了的时候)、あなた(亲爱的)、主人(对老公的尊敬的说)、亭主(对老公的蔑视的说)
热心网友
时间:2022-06-03 19:28
大丈夫(だいじょうぶ)在日文中表示“没有问题”“没关系”。
例句
あのビルはマグニチュード7の地震でも大丈夫だ。
那座大楼禁得住七级地震
热心网友
时间:2022-06-03 19:29
日语中“丈夫”是结实的意思。
如:丈夫な机。 结实的桌子
希望能帮到你O(∩_∩)O
热心网友
时间:2022-06-03 19:29
【形动】1.(身体)健康
2.结实、坚固
一般疑问句中的“大丈夫”是“没关系么,还好么”的意思
回答中说“大丈夫”是“没关系、没事”的意思
热心网友
时间:2022-06-03 19:30
丈夫 日 【じょうぶ】 【joubu】
(1)〔からだが〕健康,壮健.
丈夫でいる/(身体)健康.
おかげさまで丈夫です/托您福,我很健康.
母はもとどおりすっかり丈夫になった/妈妈恢复得完全和过去一样健康.
子どもはいなかにいると丈夫に育つ/孩子在农村里会健康地成长起来.
(2)〔心?ものが〕坚固,结实.
丈夫な箱/结实的箱子.
この织物は丈夫で长もちする/这个料子结实耐用.
日英: Strong