日语里的 老公 怎么读法啊
发布网友
发布时间:2022-04-21 16:52
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2022-06-03 21:34
展开3全部
1、“あなた(a na ta)”这是称呼自己老公,是比较亲密的叫法。
2、日语中,在正式场合介绍自己的老公时,都要用“主人”。
“ご主人”:读go syu jin。
3、跟朋友介绍的时候可以说“夫”“旦那”(音译)。
扩展资料:
文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国。
参考资料:日语-百度百科
热心网友
时间:2022-06-03 21:35
如果是直接称呼“老公”的话,就是あなた,读作“阿娜达”
另外,“(您的)丈夫”是ごしゆじん,读作“高校机嗯”“(我的)丈夫”是おつと或しゆじん,读作“奥-掏”或“消机嗯”
话说,日语读法标成中文,感觉真是诡异啊……
热心网友
时间:2022-06-03 21:35
1. “あなた(a na ta)”这是称呼自己老公是比较亲密的叫法。
2.日语里正式场合介绍自己的老公时都要用“主人”。
如:うちの主人です。
跟朋友介绍的时候可以说“夫”“旦那”。
热心网友
时间:2022-06-03 21:36
【単 语】妻
【読み方】つま tsu ma
【意 味】(我)妻子
【例 文】
无读音:妻と喧哗して、家から追い出されてしまいました。
读音版:妻(つま)と喧哗(けんか)して、家(うち)から追(お)い出(だ)されてしまいました。
翻译:我和老婆吵架,被赶出家门了。
【派生语汇】
奥さん(おくさん):对别人妻子的敬称
家庭主妇(かていしゅふ):家庭主妇
日语可以自学吗?
学习日语根据我的经验,以及对很多自学的小伙伴的了解,实在不建议大家自学的,真的是说多了都是泪啊,如果大家不相信可以自己自学一段时间试一下,我只能说,精神可嘉啊。老话说的好,只有借鉴别人的经验,才能成就自己的强大,我每天晚上8点免费直播讲日语知识,你自学一个月学会的东西,我一节课就能让你学的很好的,每天都有很多人过来听我的直播课的,因为讲的通俗易懂,可以在下面这个播音(君羊)里拿到,首先开头的一组是:九三四,中间是五零四,末尾是七七五。以上三组按照先后顺序拼接起来即可。
【练习问题】
「家庭主妇」の読み方は?
1、かていしゅうふ
2、かていしゅふ
3、かてしゅうふ
4、かてしゅふ
【単 语】夫
【読み方】おっと o tto
【意 味】(我)丈夫
【例 文】
无读音:夫は毎日いびきをかくので、よく寝られません。
读音版:夫(おっと)は毎日(まいにち)いびきをかくので、よく寝(ね)られません。
翻译:我丈夫每天都打呼噜,所以我总睡不好。
【派生语汇】
ご主人(ごしゅじん):对别人丈夫的尊称
あなた(あなた):对自己丈夫的昵称
【练习问题】
「夫」の読み方は?
1、おっと
2、おつと
3、おっど
4、おつど
热心网友
时间:2022-06-03 21:37
喊自己的老公:あなた a na ta
喊别人的老公:ご主人 go syu jin