柳宗元 答韦中立论师道书 注释
发布网友
发布时间:2022-05-09 15:22
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-10-06 06:09
由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师,有,辄哗笑之以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名。居长安,炊不暇熟,又挈挈而东。如是者数矣。
自魏晋以来,世人愈加地不尊敬老师。现在没听说有人自称为师,若有,世人就嘲笑他是狂人。惟独韩愈不顾世俗嘲笑侮辱的态度,招收后生,写下《师说》(一文),凭借着这种反抗的态度成为老师(这句“因抗颜而为师”可能不对)世人果然群起攻之,对他指点斥骂。(“而增与为言辞”这句不会,会不会是:韩愈把世人攻击他的话稍加增添,写为诗文反击啊?)韩愈因为这样而得到了狂妄的名声。(韩愈)在长安居住时,做饭还没等到熟,又急忙地向东边逃去。像这样的情况已经发生好几次了。
热心网友
时间:2023-10-06 06:09
原文如下:
二十一日,宗元白:辱书①云欲相师。仆道不笃②,业甚浅近,环顾其中③,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜④固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?
孟子称:“人之患,在好为人师。”由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜⑤而为师。世果群怪聚骂,指目牵引⑥,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟⑦,又挈挈而东⑧,如是者数矣。屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”仆往闻庸蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言⑨。前六七年,仆来南。二年冬,幸大雪逾⑩岭,被南越中数州,数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。然后始信前所闻者。今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。度今天下不吠者几人?而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?
仆自谪过以来,益少志虑。居南中九年,增脚气病,渐不喜闹,岂可使呶呶者早暮咈吾耳、*吾心?则固僵仆烦愦,愈不可过矣。平居望外,遭齿舌不少,独欠为人师耳。
抑又闻之,古者重冠礼,将以责*之道,是圣人所尤用心者也。数百年来,人不复行,近有孙昌胤者,独发愤行之。既成礼,明日造朝,至外庭,荐笏言于卿士曰:“某子冠毕。”应之者咸怃然。京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:“何预我耶!”廷中皆大笑。天下不以非郑尹而快孙子,何哉?独为所不为也。今之命师者,大类此。
吾子行厚而辞深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也。假而以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。吾子苟自择之,取某事,去某事,则可矣。若定是非,以教吾子,仆材不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明于子,聊欲以观子气色诚好恶何如也。今书来,言者皆大过,吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳。
始吾幼且少,为文章,以辞为工。及长,乃知文者以明道,是固不苟为炳炳烺烺,务彩色、夸声音而以为能也。凡吾所陈,皆自谓近道,而不知道之果近乎?远乎?吾子好道,而可吾文,或者其于道不远矣。故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之,惧其剽而不留也;未尝敢以怠心易之,惧其弛而不严也;未尝敢以昏气出之,惧其昧没而杂也;未尝敢以矜气作之,惧其偃蹇而骄也。抑之欲其奥,扬之欲其明,疏之欲其通,廉之欲其节,激而发之欲其清,固而存之欲其重,此吾所以羽翼夫道也。本之《书》以求其质,本之《诗》以求其恒,本之《礼》以求其宜,本之《春秋》以求其断,本之《易》以求其动,此吾所以取道之原也。参之谷梁氏以厉其气,参之《孟》《荀》以畅其支,参之《庄》《老》以肆其端,参之《国语》以博其趣,参之《离*》以致其幽,参之《太史公》以著其洁,此吾所以旁推交通而以为之文也。凡若此者,果是耶?非耶?有取乎?抑其无取乎?吾子幸观焉,择焉,有馀以告焉。苟亟来以广是道,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?取其实而去其名,无招越蜀吠怪而为外廷所笑,则幸矣。宗元白。
注释如下:①辱书:自谦的说法,承蒙对方写书信来。②仆道不笃:我的道德修养还不深厚。③环顾其中:衡量胸中各个方面。④自卜:自己估量。卜:揣度。⑤抗颜:态度严正不屈。⑥指目牵引:在背后指指点点,表轻视或蔑视。⑦炊不暇熟:饭还没有来得及煮熟,夸张的说法。⑧挈挈(qiè切):匆忙急迫的样子。东:由长安东去洛阳。⑨过言:言过其实。⑩逾:越过。苍黄:同“仓皇”,惊慌失措的样子。噬:咬。炫怪于群目:指行为突出而招人注目。炫(xuàn炫):炫烂。呶(náo挠)呶:喧哗不止的样子。咈(fú扶):干扰。*:扰乱。僵仆:形容处境困顿。烦愦:烦恼昏乱。望外:意料之外。齿舌:口舌,指被人议论。冠礼:古时男子年满二十,即举行加冠仪式。荐笏:把笏板插在衣带上。荐:插。笏:古代臣下朝见皇上时所执的手板,用玉、象牙或竹片制成,上可记事。咸:都。怃然:茫然若失的样子。京兆尹:官名。是京城所在的州的最高行政长官。怫(fú扶)然:发怒的样子。炳炳烺(lǎng朗)烺:明亮美好。矜(jīn):自高自大。偃:停滞。蹇:不通顺。毂(gǔ谷)梁氏:即《春秋谷梁传》,“春秋三传”之一。
热心网友
时间:2023-10-06 06:10
我觉得你更应该做的是学好古文注释,基础的东西做出来什么东西都好办
柳宗元答韦中立论师道书原文及翻译
[原文] 二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽尝好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?[译文] 二十一日,我宗元回复:您在来信中提到想要拜我为师...
柳宗元 答韦中立论师道书 注释
由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师,有,辄哗笑之以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名。居长安,炊不暇熟,又挈挈而东。如是者数矣。自魏晋以来,世人愈加地不尊敬老师。现在没听说有人自称...
柳宗元答韦中立论师道书原文及翻译
柳宗元答韦中立论师道书部分原文及翻译如下:1、原文:二十一日,宗元白:辱书云,欲相师。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人...
柳宗元 《答韦中立论诗道书》
答韦中立论师道书 柳宗元 二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎? 孟子称“人之患在好为人师”。由魏、晋氏以下,人益不事师。
柳宗元答韦中立论师道书原文及翻译
[原文]二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽尝好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人师”。由魏晋氏以下,人益不事师。
柳宗元 答韦中立论师道书 注释
自魏晋时期以来,人们对师道的态度发生了显著转变,不再像以前那样尊重教师。如今,如果有人敢自称为师,往往会引来众人的嘲笑和误解,被视为狂人。然而,韩愈在这样的环境下,以一种不畏流俗的勇气,无视他人的嘲笑和侮辱,收徒授业,并撰写了《师说》一书,挑战传统的师道观念。他的这一举动无疑触怒...
答韦中立论师道书原文、注释及赏析
答韦中立论师道书 唐代:柳宗元 二十一日,宗元白: 辱书云,欲相师。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎? 孟子称“人之患在好为人师”。由魏、晋氏以下,...
求柳宗元《答韦中立论师道书》译文?
【译文】二十一日,宗元启:承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法。我自估量本来就没有什么可取的东西;即使...
答韦中立论师道书原文、注释及赏析
1. 原文中“辱书云,欲相师”一句,表达了对韦中立来信的谦逊和感激之情。改写后,应保持这种语气,同时确保翻译准确。2. 原文中柳宗元自谦地表示自己的道德修养和学识水平不高,改写时应保留这种自谦的态度,同时确保翻译准确。3. 原文中柳宗元对韩愈为师的态度进行了批评,认为韩愈因为坚持自己的观点而...
寻求柳宗元的<<答韦立中论师道书>>的译文.
已解决问题 收藏 《答韦中立论师道书》的翻译标签:答韦中立论师道书,立论 《答韦中立论师道书》的翻译 空 白�6�6 回答:2 人气:5 解决时间:2008-02-01 14:08 检举 ① 二十一日,宗元向你告白,② 承蒙来信说想要拜我为师。我的学问不深厚,文章著作亦十分浅薄,仔细回顾...